엘드라이브 subtitle by siso

이번에야말로 완전히 없애주지

피해, 츄우타!

 

사라졌어?

 

뭐야?

츄우타, 어깨를 봐!

 

날개?

 

대단해

전보다 빨리 움직일 수 있어

모니타리언의 진화한 능력은

원래 다음 공생주에
옮겨가면 리셋되지만

재공생할 경우 남는다

이것이야말로 모니타리언의
업데이트라고 불리는 현상

뭐, 이렇게 부르기 시작한 건 나지만

이게 업데이트

 

이거라면 할 수 있어

 

레인 서장님

무슨 일이지?

2과의 루키는 어떤 애입니까?

츄우타 말이야?

이 공동 작전으로
확인해보면 되잖아

서장님의 의견을 듣고 싶습니다

그렇지

순조롭게 Dr.러브를
보호할 수 있는 걸로 따지면

네 기준엔 미치진 않겠지

베로니카

경관으로서도

남자로서도

역시 가망이 없나

그렇지만

골치 아픈 문제가 발생했을 경우

녀석의 심지는 의지할 만할 거야

심지?

서장님이 말한 거
지금이라면 이해될지도…

 

sub by siso

엘드라이브

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっ
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれ
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

と 出会えたことで
너와 만나서

と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたこと
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

し変われたよ
조금 변했어

し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われた
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんてはないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

じつづけるから
계속 믿으니까

じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるか
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

う 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界をうイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメー
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲し未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しいにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくな
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

が 君が
네가 네가

が 君が
네가 네가

君が 君が
네가 네가

君が 
네가 네가

君が 君
네가 네가

君が 君が
네가 네가

ら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解きつシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べる
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景ま
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

れない
두려워하지 않아

れない
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

恐れな
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向か
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心をまえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえ
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

の声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

そのが聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるな
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

い闇を
깊은 어둠을

い闇を
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

深い
깊은 어둠을

深い闇
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

 

[믿을 수 있는 것·그3]

 

빨리 움직일 수 있게 된 덕분인가

저쪽 공격이 멈춘 것 같이 보여

결국 도망치는 것뿐이야?

 

도망치고 있을 수만은 없어

그런 것 같아

 

홈질은 안 통해, 츄우타

알고 있어

하지만 방법은 있어

아깐 그렇게나 무서웠던
상대의 SPH가

지금은 전혀 무섭지 않아

도루도 그렇게 생각했어

 

있잖아, 츄우타

이렇게 보니까
니노치카의 저 기술

야채 같지 않아?

야채?

조금 재빨라진 것만으로
약한 건 변하지 않지

 

네 말대로 확실히 야채 같아

마치

파!

심퍼시

 

통썰기

 

그런!

 

말도 안 돼!

이 녀석에게
계획이 저지당하다니!

그렇다면 이 여자는 쓸모없어

혀를 깨물어주지

 

그럴 일은 없어

 

니노치카 순경

 

수리한 SPH 제거포로
원격조작 SPH를 제거했어

치명상도 없으니까 괜찮아

 

이걸로 원래 순경으로

다행이다

 

그렇지!

다른 애들은

하늘색의 꼬맹이랑
쿠슈토 성인의 그녀라면

처치해뒀으니까 무사해

어느새!

이 시설의 벽이나 바닥엔
의료 설비가 설치되어 있으니까

여기가 아니었으면
그녀는 살 수 없었어

 

베로니카 경부보

옷은 안 벗겼으니까

알고 있어요!

머리 긴 그녀도 처치해야지

Dr.러브가 없었으면
베로니카는 죽었어

러브는 좋은 녀석이야

확실히 생명의 은인이야

근데 뭔가 기운 빠지네

그러고 보니 너

이 아이 몸 속의
원격조작 SPH를 계측해봤더니

흡수 추정 시각은
2시간 전쯤이던데

짐작 가는 데 없어?

2시간 전엔 아직
장르누R을 나오기 전인데

그렇다는 건 서내에
범인이 있다는 겁니까!?

원격조작 SPH를 걸려면

서로의 접촉과
의식의 집중이 필요하니까

설마 그럴 리가!

다만 상성이 있어서
걸린 전원이 조종당하진 않아

너도 걸렸지만
듣지 않았다는 가능성도 있어

그런 거야?

수단은 여러 가지로 생각할 수 있어

예를 들면 근접 거리에서
눈과 눈을 지그시 맞춘다든가

눈과 눈을 맞춘다…?

 

설마 베라르고 감찰관의 부하야!

그럼 니노치카 순경도
조사를 받았을 때

설마 조사관이 범인이었다니

레인 서장님께 전해야 해

 

알겠다

잘했어, 츄우타

바로 구호반을 보낼게

모두를 부탁해

 

릭스 부서장

코드9 발령이다

코드9!?

서내의 위험인물을 체포하는 코드!?

베라르고 감찰관의 부하

다리 라임을 살인 및
스파이 용의로 긴급 체포한다

이 녀석이 범인이었어!?

 

체포반을 편성합니다

 

들어와라

 

베라르고 감찰관님

레인 서장님으로부터
긴급 연락입니다

무슨 일이야?

 

뭐냐?

 

다리!

네놈 무슨 짓이지!

감찰관의 특권을 받아가겠다

 

감찰관 권한이 이동됐습니다

정말 마지막까지
바보 같은 상사였네, 베라르고

감찰관으로의 긴급 회선이
강제적으로 끊겼습니다

감찰관 방으로
가고 있는 반은 있나?

4반이 곧 도착합니다

여긴 4반

문제 발생

란도 순경에게 공격당하고 있습니다

 

이쪽은 1반

타로 순경이 갑자기 날뛰어서…

 

대체 무슨 일이 일어난 거야?

원격조작 SPH로
조종당하고 있을 뿐이다

응전은 해도 다치게는 하지 마

하지만!

어려운 건 알고 있다

그런 느긋한 대처로 괜찮아?
서장님

이래선 전원 베라르고처럼
저 세상 행이라고

마크렌?

다리 님이 계속해서
서원을 조종해서

여기 있는 전원을
죽인다는 말이라고!

 

아파!

 

츄우타만 거꾸로네

어째서

전송 전에 데이터를 수정했지만
네 몫을 잊은 것 같아

큰일이다셰로

서원이 조종당해서
아군을 공격하고 있다셰로

뭐라고!?

전원 죽인다고 말했다셰로

그런 건 허풍이야

원격조작 SPH는
걸린 자의 5%밖에 조종할 수 없어

그런 수로 몰살이라니 무리 무리

그럼

범인의 목적은 다른 데 있어

다른 데?

범인은 내 두뇌로
보물의 문을 연다고 했었지

지금 손에 넣으려고 하는 건
그 문 쪽이야

문?

Dr.러브

그 문이 뭔가요?

타클라마칸 계획이란
말을 들은 적 없어?

서두르는 편이 좋아

그녀가 위험해

서장님

또 다른 서원이

이걸로 모든 반이 조종당하는
서원의 대응에 쫓기고 있습니다

위험하군

다리가 노마크로

녀석의 목적이 뭐야?

 

서장님

감찰관 권한으로
도어가 해제됐습니다

유치장입니다

유치장?

아까 말에 의하면
다리는 이미 베라르고를 처리했어

감찰관 권한은 그때 빼앗은 건가

설마!

다리의 진정한 목적은!

그렇다면 모든 타이밍의
앞뒤가 맞아

유치장에 가장 가까운 반은?

3반입니다만
72통로에서 응전 중

우회해도 최단 루트로
10분 걸립니다

이런!

완전히 당했어

 

서장님!

 

나갈 시간이다

위대한 보물의 문이여

드디어 단둘이 됐군

 

당초엔 Dr.러브의 의료 기술로
문을 열게 하려고 했지만

그 애송이한테 방해받았어

하지만 어떤 수를 써서라도
비집어 열어주지

그 문

즉 네 봉인된 기억을

뭘, 과학자는
Dr.러브 뿐만이 아니야

약에 절게 만들더라도

뇌수를 잘게 잘게 잘라서라도

손에 넣어주지!

 

소노카타한테서 떨어져!

 

       타클라마칸 스트레인지 러브

 

또 너냐!

도루, 감옥을 막는다

막는다면 그거지?!

여기까지 와서
포기할 것 같냐!

코바늘뜨기!

 

뜨거워!

젠장

내 SPH로는 녀석에겐 이길 수 없어

 

도망친다!
츄우타!

기다려!

 

레인 서장님

바로 쓸 수 있는 우주복은 있나?

어디 가시게요?

잠깐 산책에

잡힐 것 같냐

놓칠 것 같아!

 

인증됐습니다

 

방금 다리로 예측되는 자와

다른 한 명이
비상구를 통과한 듯합니다

배지를 인식

코코노세 순경입니다

츄우타가?

그 아이!

다리를 쫓아 46 통로를
직진하고 있습니다

다리놈

탈출 포트로 도망칠 생각인가

하지만 지금 그곳은!

 

여기서 이별이다

기다려!

인증됐습니다

잘 있어라

 

우주!?

진공!

 

힘내!
도루!

 

46번 해치에서

다리 라임 용의자가
우주 공간으로 방출됐습니다

사망을 확인

질식사입니다

츄우타는?

츄우타는 무사하다

이 목소리는

레인 서장님!

서장님 그 모습

설마 선외에서
츄우타가 있는 곳으로!?

그렇군

패닉 중인 선내보다

밖에서 돌아가는 편이
더 빨리 도착해

 

저기

서장님

소노카타의 스파이 용의는

네가 Dr.러브를
무사히 데려와줬어

분명히 풀릴 거야

다행이다

정말, 무리해갖곤

 

스파이의 제거

그리고 Dr.러브의 보호

수고했다

진범인 발견을 비롯해
소노카타 순경의 고소는 보류했다

현장으로의 복귀를 허가한다

하지만 경시관님

상층부의 결정이다

의론은 받지 않는다

그리고 Dr.러브

꿈이라도 꾸는 것 같군

오랜만이야

변했네, 키에시

자네 정돈 아니지

아니, 네가 더 변했어

옛날엔 납득할 수 없으면
누구건 덤벼드는 뜨거운 경찰이었는데

지금 네 입에서 나오는 건

엘드라이브란 큰 걸레를 짜서
나오는 더러운 물 같아

그렇게까지 말해!?

벗이여

자네 몸을 걱정하고 있네

당분간은 안전한 시설에
몸을 숨기고

이 늙은이를 또 지루한 땅에
가둬둘 셈이야?

그렇다면 여길 희망할게

이 서엔 흥미로운 대상이 많아

모니타리언 같은 생명체라든가

내 계획의 피험자라든가

그래선 너무 위험하네

언제 또 이번처럼
자네를 이용해서

소노카타 미스즈의 기억을
노리는 녀석들이 나타날지 몰라

언제까지 그런 연극을 계속할 셈?

난 여러 번 소노카타 미스즈를
건강한 상태로 되돌려

기억도 되돌린다고 전해왔지

그녀를 레벨 50의 환자로
계속 분류해두는 건 너희잖아

우리가 아니라
마더즈의 결정이다

마더즈에 반항할 생각은 없어

내가 그녀 곁에 있는 편이
안전하다고 하는 거야

소노카타 미스즈의 몸은
누구보다 잘 알고 있으니까

예를 들면 그녀의 몸 상태에

코코노세 츄우타가 적게나마
영향을 미치고 있다는 사실 모르잖아?

츄우타가?

저래 보여도
코코노세는 꽤 흥미로워

도루에겐 코코노세가 아니면
안 되는 이유가 있는 거 아닐까

좋지

레인 군

Dr.러브를 맡아주게나

 

다만 호위를 붙여라

호위가 아니라 감시잖아

 

잠깐 비켜

다친 사람 많네

이사쿠 교수님께
베로니카 경부보와

니노치카 순경의 상태
물어보고 싶었는데

지금은 바빠 보이네

둘 다 의식을
되찾은 것 같다고 합니다

소노카타!

Dr.러브의 처치 덕분이라던가

지금은 자고 있습니다

그래?

다행이다

츄우타 주의해

미스즈는 자신이 타클라마칸 계획의
피험자라는 것도

자신이 노려진 것도 몰라

 

애초에 다리 라임은
Dr.러브를 이용해서

미스즈에게 봉인된 기억을
손에 넣으려고 꾸미고 있었어

그럴 때 마침 미스즈가
약의 부작용으로 용의자를 탈주시켰지

그걸 알게 된 다리는
계획을 실행했다

표면상으로는
돈을 목적으로 한 유괴와

스파이 행위라는 걸로 처리됐어

진상을 알고 있는 건
서에선 나와 너뿐이야

베로니카 일행에게도

물론 미스즈에게도 비밀이야

서장님

다리가 노리던
소노카타의 기억이란 대체

미안하다

기밀 사항이다

 

결국 중요한 건 모르는 것투성이야

그래도 소노카타는 여기 있어

일단 그걸로 됐잖아

 

저기

Dr.러브 보호 건

수고했습니다

스파이 용의 건은
소란 피웠습니다

괜찮아!

 

모니타리언이
업데이트했다고 들었습니다만

맞아

모습도 조금 바뀌어서

 

저기, 가까워요

여기 봐봐

자자

 

모니타리언만이 아니라

당신 자신이 빨리 업데이트
할 수 있으면 좋겠네요

열 받아!

사람이 목숨을 걸고 싸웠는데

기다려

뭡니까?

그, 그 태도야

왜 그렇게 퉁명스러운 거야?

이후 주의하겠습니다

이제 됐나요?

안 됐어!

말하고 싶은 게 있으면 말해!

그럼 솔직히 말하겠습니다

 

당신의 SPH

전보다

 

냄새나요

 

그럼

 

그런…

나한테

냄새나!?

 

다녀와

다녀오겠습니다

사랑해

츄우타

차 조심하고!

 

츄우타, 어떻게 된 걸까?

어젠 1시간씩이나 목욕하고

나한테 비밀로 향수 쓰고

사춘기의 남자애는 이런 걸까?

 

안녕츄

안녕하세요

아, 안녕

저기, 오늘은 왜 지구 지부에서
만나기로 한 거예요?

잠깐 볼일이 있어츄

 

코코노세 순경에게서
뭔가 휘발성의 냄새가 나네츄

지구인이 사용하는 향수입니다

여성용의

들켰네

저기, 칩스 경부보

제 SPH 냄새 바뀌었나요?

SPH 냄새는 평소랑 똑같츄요

저번엔 제 착각이었습니다

신경 쓰지 말아주세요

죄송합니다

착각?

그럼 나 냄새 안 나?

 

코마개 하고 있잖아!

코마개가 아니라

키쿠바 성인이 의식에서 쓰는
코장식이에요

그래도 코 막고 있잖아!

츄우타, 봐봐

왔츄네

 

드디어 고맙다고 할 수 있겠네

코코노세 츄우타

저번엔 정말 감사했습니다

왜 세 명이 우리 학교
교복 입고 있어요?

지구의 같은 지부로
같이 일하는 팀이니까츄

팀!?

Dr.러브는 과학 수사의 백업과
미들의 컨디션 관리를 해준다츄

수사 5과의 두 명은
Dr.러브를 경호하는 임무로 왔다츄

경호?

말하자면 감시

Dr.러브는 중요한 과학자라서요

그러니까 앞으로 잘 부탁해

처음 보지

소노카타 순경

 

처음 뵙겠습니다

 

그렇구나

소노카타는 타클라마칸 계획을
기억하지 못하니까

첫대면인 걸로 하는구나

소노카타와 Dr.러브가
같은 학교에 있게 되면

 

학생들은 모두 돌아갔어

예스, Dr.러브

자, 오늘도
타클라마칸 계획의 시간이야

예스, Dr.러브

그럼 옷을 벗어

예스, Dr.러브

 

젠장!

츄우타의 상상은
역시 아니라고 생각해

어떻게 됐어?

괜찮아?

피로가 꽤 쌓이신 것 같네요

항상 있는 일입니다

다 같은 학교라니

어떻게 되는 거야!

 

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」っ
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでもじていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけ
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

には難しくてさ
때론 어려워서

には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時にはしくてさ
때론 어려워서

時にはしくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくて
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

ミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつかにくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

んだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みた
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

ミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるん
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

ぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じ
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

っかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかりをすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませ
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心のに 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

つも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつもえ合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

ミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日をるんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るん
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

ぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだっ
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるん
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたっ
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がるいを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いをじてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じて
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

 

Dr.러브는 멋지네요

하지만 몸의 구조나
기관에밖에 흥미가 없어

생으로 만지고 싶어

니노치카 옷을 벗어

다음 화
엘드라이브

미스즈의 거짓말

나, 나왔다 생!