엘드라이브 subtitle by siso

거기 서세요

당신에겐 묵비권을
변호사를 선임할 권리가 있습니다

 

베로니카

정체를 드러냈네!

 

니노치카

응!

 

잠깐

엄호 부탁 안 했는데

근처를 지나가던 중이라서요

 

잡힐 것 같냐

 

포기해

너는 완전히 포위됐다

 

서장님까지

뭐, 근처를 지나가던 중이어서

젠장

 

큰 소리는…?

 

학교에서는 새 반에도 익숙해졌고

어떻게든 무난히
해나갈 수 있을 것 같다

 

이렇게 생각하고 있었다

이땐 아직

 

sub by siso

엘드라이브

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっ
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれ
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

と 出会えたことで
너와 만나서

と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたこと
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

し変われたよ
조금 변했어

し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われた
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんてはないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

じつづけるから
계속 믿으니까

じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるか
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

う 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界をうイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメー
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲し未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しいにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくな
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

が 君が
네가 네가

が 君が
네가 네가

君が 君が
네가 네가

君が 
네가 네가

君が 君
네가 네가

君が 君が
네가 네가

ら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解きつシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べる
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景ま
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

れない
두려워하지 않아

れない
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

恐れな
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向か
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心をまえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえ
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

の声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

そのが聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるな
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

い闇を
깊은 어둠을

い闇を
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

深い
깊은 어둠을

深い闇
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

 

[츄우타와 목소리와 채용시험]

좋은 냄새가 난다고?

봄이니까

 

코코노세

-누구랑 얘기하는 거야?
-난 세탁했을 때의

보송보송한 옷의 냄새가 좋은데

코코노세!

네!

-언제까지 혼잣말할 거야!
-나왔다, 중얼 츄우타

 

신학기부터 용감하네

사회의 타케카와를 무시하다니

이제 그 얘기는 됐어

아니, 보통 못하지?

미스즈, 코코노세 군은
특이해서 재밌지?

 

소노카타 미스즈

아직 한 번도 말한 적 없지만

성격도 귀엽겠지?

대단해!

프로잖아

역시 가사를 도우면서 단련된
가정과목의 귀신!

과도한 칭찬이야

저기, 코코노세 군

요번에 가정요리부에서
요리대회가 있는데

멤버가 되어주지 않을래?

내가?

네 요리 실력을 기대해서
꼭 부탁하고 싶어

 

미, 미안하지만

난 됐어

 

아아, 거절당했어

저런 성격이라서
친구 없다는 소문이야

아니라고!

딱히 오기 부리는 거 아니야!

진짜로 하고 싶지 않다고

이모도 도와줘야 되고

뭐야?

혼잣말?

아차

 

좋아서 혼잣말을 하는 게 아니다

내가 다른 사람 얘기를 못 듣거나

멍해 있는 데엔
제대로 이유가 있다

츄우타의 나쁜 버릇이야

들린다

목소리가

부정적에다 소극적

자신한테 자신이 없는 거야?

츄우타

쓸데없는 참견이야!

이 목소리는
철이 들었을 때부터 들려서

내 머릿속에서만 울린다

 

어렸을 때는
모두 그런 거라고 생각했지만

아마 나만 있는 증상 같다

대화 내용도 바보 같아서

다른 사람에게 상담한 적도 없다

덕분에 매일
중요한 걸 못 듣거나

이 목소리를 상대로 말다툼하다
이상한 사람 취급받고

나는 그런 곤란한 놈이다

그러니까 친구가 안 생기는 거야

시끄럽다고!

그것뿐이면 괜찮지만

 

그러니까 적어도 다른 사람에게
민폐를 끼치지 않겠다고 정했다

츄우타, 기름 냄새야

요리 실습이니까 당연하지

 

사오토메 선생님

선생님이 없는 사이에
복도에서 프로레슬링 놀이라니

간이 큰데?
타테얀, 우치다

 

죄송합니다

방과 후 교무실에 와

네~

철렁철렁이야, 츄우타

자, 너도 교실에 돌아가렴

네!

 

철렁철렁

철렁철렁이야!

시끄러워, 정말

철렁철렁하지?

그 말 하려면 출렁출렁이겠지

 

들었…나?

 

저질 변태남이네요

흔적도 없이 죽어주세요

죽으라니

 

얼굴이랑 발언의 엄청난 갭

그보다 이건 차인 거야?

츄우타 쿵

 

적어도 짝사랑일 때가 좋았어

 

오늘 한가해?

사오토메가 노래방 데려다준대

사오토메 선생님이랑?

같이 갈래?

 

미안하지만 나는…

그래?

미안

코코노세 츄우타였지?

너 재밌는 녀석이네

뭐, 마음 내키면 와

난 타테얀

 

고마워, 타테얀

그럼 나중에 봐

 

다음으로 해외 뉴스입니다

이탈리아 마피아의 두목 후계자가
일본인이 될 가능성이 있다는 사실이

취재로 명확히 드러났습니다

우리 집은 머핀 가게다

 

다녀왔습니다, 이모

어서 와, 츄우타

미미, 활기차 보여!

이 사람은 미미 이모

이모는 머핀 만들기에 한해선 천재적

하지만 다른 가사는 형편없다

그게 말이지 츄우타

말하기 좀 그렇지만

조심히 썼는데도

가게 걸레가 찢어져서

오케이

새로운 걸레 만들게

고마워!

츄우타

장해, 츄우타

딱히 장하지 않아

 

아, 아니

그렇지!

가정 시간에 만든
반찬 있는데 먹을래?

야호!
땡큐~

바빠서 점심 못 먹었거든

 

맛있다!

 

학교에서 무슨 일 있었어?

혹시 또 뭐 실패했어?

아, 아무 일도 없어!

 

괜찮아?

응, 괜찮아

 

이모는 부모님이 없는 나를
혼자서 길러주셨다

그래서 그다지 거짓말을 할 수 없다

 

누가 있어

 

흔적도 없이 죽어주세요

무엇보다 그런 말 하지 않아도

천사의 얼굴을 뒤집어쓴 악마

츄우타

누가 있어

그래도 역시 귀엽지~

타겟 유동 물질로의 변이를 확인

전송 잘 부탁해 츄

 

눈부셔!

뭐야?

츄우타

뭐야 이건?

나도 몰라!

 

이상한 방이야

방이야!

이상한 방이야!
츄우타

 

어떻게 된 거지?

대체 여긴 어디야?

저쪽에 뭔가 있어

츄우타, 저쪽에 뭔가 있어!

-알겠으니까 조용히 해
-저 애 중얼중얼 혼잣말하고 있어

부딪힌 곳이 안 좋았나

혼잣말은 지구인인 것과는
상관없는 듯해

우리가 알고 있는 지구인도
혼잣말은 안 하니까

 

자, 돌입이야
츄우타

 

고양이다!

얼굴이 삼각!

 

수상한 녀석들이야, 츄우타

변장대회 회장?

어, 잘 왔어
코코노세 츄우타

우주 경찰 엘드라이브에

 

우, 우주 경찰?

나는 레인 브릭

엘드라이브 태양계방면서의 서장이다

대체 이 소년이 무슨 이유로
엘드라이브로 선택받은 겐가?

겉보기엔 이 지구인에게
특별한 게 있다고는 생각되지 않소만

정숙하세요

이건 마더즈의 총의입니다

내가 선택받았다고?

그래

우리 엘드라이브의 서원은

우주 경찰로서 소질이
있어 보이는 녀석을

온 우주에 흩어져 있는
마더즈 컴퓨터의 총의로 선출한다

너는 그 마더즈 컴퓨터에 선택받았어

잠깐만요

갑자기 그런 말을 하셔도

애초에 여긴 어디예요?

여긴 엘드라이브 태양계방면서

장르누R

장르누…

뭐, 설명하기보다
보는 게 더 빠른가

톤토, 릭스

 

배출 블록으로의 이동
확인했습니다

저기, 대체 이건?

좋아, 내보내

 

문이 열려!

-열려!
-열린다고?

 

뒤에 둥근 게 보여

별이야!

지구야!
츄우타

 

거짓말!

 

코코노세 츄우타                 

 

대단해

돌아봐

멋있는 우리 서가 보이지?

우주선?

프라모델이야!

프라모델 같네!
츄우타

 

지구인은 포름이 더러워

안에 얼굴

초승달 같네

놀래키지 마
메리에스

무서우면 잡도록 해

다리가 8개!?

10개야

이 광활한 우주엔
여러 생명체가 살고 있어

그리고 이 우주에 살고 있는 자의
치안을 지키는 것

그것이 우리 우주 경찰
엘드라이브의 사명이다

서장님 명대사~

촌스런 대사를
부끄러워하지도 않고 말하지

어쨌든!

지금부터 볼 채용시험에
붙기만 하면

너도 엘드라이브의 일원이라고

일원이라뇨

잠깐만요

그렇게 일방적으로 말하셔도

뭘, 괜찮아

그보다 해

명령입니까?

쳐봐, 츄우타

엘드라이브 시험 쳐봐

재밌어 보여

꼭 봐!

시끄러워

넌 닥치고 있어

혼잣말이 많은 녀석이네

저기…

전 못합니다

그걸 어떻게든 안 될까?

못합니다

그래?

곤란하네

위에는 뭐라 보고하겠어요?

서장님

예를 들면 지금 엄청난 우연으로
기계가 고장 났다고 해서

그렇군

그의 우주복의 산소가 없어져서

채용시험을
보지 못하게 됐다고 하면

상부 측한테도 혼나지 않겠어

저기, 전부 들리는데요!

저는 반대합니다

 

저 혼잣말하는 버릇으로도
알 수 있듯이

그에게는 망상벽이 있습니다

-이 목소리 알고 있어
-아마도 망상의 내용은

말로 하기 꺼려지는 것이며

그 변태 편차치는

중학생 전국 평균의 10배를
족히 웃도는 것으로 보이며

그의 존재 자체가

현내 청소년 육성조례의
규제 대상이 되는 것도

시간 문제라고 생각됩니다

누군지 모르겠지만

나불나불 멋대로 말하지 마!

나불나불?

나에 대해 아무것도 모르는 주제에

안 되는지 어떤지는
해보지 않으면 모르잖아!

그래, 해줄 거니

열혈 소년 대환영!

 

됐다

뭔가 분위기에 휩쓸려
한다고 돼버렸는데

재밌어 보이네, 채용시험

 

지구에 잠복해있는 C급 범죄자

샤브롤 성인을 이걸로 체포한다

그렇게 하면 시험 합격이야

수갑?

날뛰기도 해요?

아, 그 녀석은 포식형 우주인이라서
잘못하면 먹힐지도?

 

셰로니모

맡겨셰로

SPH 조사(照射)

-타겟 유동 물질로의 변이를 확인
-그러고 보니 어디 가는지 안 들었어

눈부셔!

-전송 개시!
-목적지는 어디야?

눈부셔!

 

여긴

케이키쵸 3쵸메야

맞아

우리 집 근처야

설마 범인이 여기에?

이렇게 가까이 우주인이 있었다니

재밌네, 츄우타

재밌지 않아!

빨리 우주인 찾자
츄우타

그런 말 해도

어떻게…

 

뭔가 이렇게 보니

누구나 다 우주인으로
보이기 시작했어

 

저 녀석 왜 마더즈한테
선택받은 거지?

왜 그래?

하리

코코노세 츄우타말입니다만

지구인치고는 서모그래피의 열분포가
조금 별납니다

별나다고?

여기 미묘하게 체온이 높은 부분

몸의 표면을 이동하고 있습니다

 

진짜로 있는 걸까?

우주인이

기름 냄새!

기름 냄새야!
츄우타

 

그런 냄새 안 나

어머, 코코노세 군이잖아

어, 츄우타

어, 안녕하세요

철렁철렁!

노래방에서 돌아오는 거야?

늦어서 타테얀을 데려다주는 중이야

좋지~

그렇구나

철렁철렁

기름 냄새!

그러니까 기름 냄새 안 난대도

혹시 나 말하는 거니?

아뇨, 아니에요

그렇다구

사오토메는 더 좋은 냄새인 걸

냄새…

SPH를 말하는 건가?

그럴 리 없습니다

지구인에게 SPH를
감지하는 능력은 없을 텐데요

츄우타!

철렁철렁에 기름 냄새다

철렁철렁에 기름 냄새!

시끄러워

기름 냄새 안 난다고 하잖아

게다가 그 말 하려면
철렁철렁이 아니라

누가…

누가 철렁철렁이라고?

사오토메?

선생님?

나는 철렁철렁하다고 듣는 게
밥 안 먹는 것보다

참을 수 없다고!

 

샤브롤 성인입니다

저 녀석 범인 찾아냈어

 

왜 들킨 걸까?

정말로 철렁철렁이었네

츄우타

그것보다는 물렁물렁이야

실례되는 말 하지 말라고!

 

그 배지는!

엘드라이브!

잡힐 것 같냐

가까이 오면 이 애송이 죽인다?

 

타테얀!

구, 구해줘
츄우타

 

구해줘!

츄우타!

 

구해줘!

내가 구해줄 테니까

츄우타, 오른쪽 바위는

오른쪽이지?

아니, 그 바위가 위험해

 

어차피 또 안 좋은 일이…!

츄우타, 정해진 대사야

거봐!

이거야

이런 이상한 소리가 들리는
나 같은 건

아무런 도움도 안 된다고

경찰도 못 된다고!

알았으면 빨리 가보렴
엘드라이브

기다려줘, 츄우타!

너밖에 없어

부탁해!

구해줘!

츄우타!

나밖에…

구할 수 없어

시끄러워

 

타테얀…

위험한 상황이야

이대론 역으로 당하겠어, 츄우타

 

여기까지인가

 

무슨 일을 하면
좋지 않은 일이 일어나

그래서 가능한 한 계속 주변과
얽히지 않고 살아왔어

하지만

마음 내키면 와

난 타테얀

이런 나한테 말을 걸어준 타테얀이
구해달라고 하고 있어

여기선 일단 물러나는 편이 좋아

어떻게 해서든
구할 수 없을까?

츄우타?

너도 나의 일부라면

타테얀을 구하는 방법 좀 생각해줘!

뭐라고 했어?
츄우타

이러쿵저러쿵 하지 말고

같이 생각해줘

나밖에 없어

내가 타테얀을 구하는 거야!

 

같이…

신기해, 츄우타

새로운 감각이야

코코노세 츄우타의 SPH가
상승하고 있습니다

 

하지 마

타테얀을 놓아줘

부러진다?

하지 마!

자자

하지 마!

 

심퍼시!

 

오랜만에 공생기술이 발동했어

 

뭐야 이거?

저 이마의 각인은
잃어버린 그리피스의 것

지구에서 이런 걸 봤다고 한다면
가능성은 하나

모니타리언

모니타리언이라고 하면

40억 년도 전에 번성했던
그리피스 성인에 의해

여러 별에 보내진
혹성 감시용 생명체!?

 

바보 같은 얼굴 하고 있어, 츄우타

거짓말!

보여?

보인다고!

지금까지 들린 목소리는

이야기는 나중이야, 츄우타

철렁철렁이 일어나고 있어

 

뭘 했는지 모르겠지만

이젠 용서하지 않는다!

 

놓치지 않는다

위험해!

 

이미지해, 츄우타

공생 시에 액션의 기점이 되는 건
이미지의 일치야

이미지?

 

이번에야말로!

 

왔어!

저 녀석의 살을 보고
쓰러뜨리는 법을 이미지해

 

저 녀석의 살

출렁출렁거려서 제멋대로야

저걸 걸레 같이 꿰매서
정리하면 어떨까?

 

심퍼시!

 

홈질

 

수갑이야, 츄우타

 

너, 너는 대체?

뭐야?

 

진화한 모니타리언과

그 힘을 이끌어내는
특수한 지구인이라

 

재밌네

 

코코노세 츄우타

엘드라이브 채용 시험 합격

 

내가 합격?

전 반대합니다

 

왜, 왜?

소노카타 미스즈가 여기에!?

 

홈질 정해졌네, 츄우타

그래도 좀 더 멋있는
기술명 없었어?

멋지지 않아요?
홈질

다음 화 엘드라이브

슈퍼 쿨 스페이스 걸

미안

못들은 걸로 할게