smisrt.com subtitles convert tool

 


"제미니 맨"

 


"벨기에 리에주"

 


6호 칸이다
출발했다

 


좌석은 4A 창가

 


경호원들이 에워싸고 있다

 


알았다

 


속도는?

 


시속 238km를 계속 유지 중

 


기분 괜찮아?

 


악당을 없애는 건
신나는 일이죠

 


잠깐, 잠깐!

 


사격권 안에
민간인이 들어왔다

 


- 갔다
- 오케이

 


됐어요, 이제 쏴요

 


젠장

 


또 그리로 보내는 거죠?

 


당연하지

 


 


오늘 진짜 멋졌어요
최고였어요

 


어디 맞았어?

 


목이요

 


달리는 기차에서!

 


동영상 찍었어?

 


딴 사람들도 다 찍었어요
봐요

 


- 삭제해
- 헨리

 


들어봐요

 


지금까지 저격수 4명이
놈의 암살에 실패했어요

 


다들 한 실력 했는데!

 


근데 당신이 해낸 거예요

 


나 너무 감동해서
눈물까지 흘렸잖아요

 


삭제해

 


알았어요, 삭제할게요

 


"조지아주 버터밀크 해협"

 


"경고, 침입자 발생"

 


이러면 안 되지

 


어서 와요

 


잘 지냈나?

 


목에 맞았어요
머릴 겨냥했는데

 


다른 직업은 실수가 용납되지만
이 일은 달라요

 


자넨 아직 최고야
이 바닥에 자네만 한 사람 없어

 


눈 씻고 찾아봐도 없다고

 


오늘은 탄산음료 싫어

 


- 그럼요?
- 맥주 줘

 


진짜요?

 


- 정말 은퇴할 건가?
- 네

 


그럼 줘

 


그래요

 


실력 좋은 애들 많아요

 


자네를 대체할 순 없지

 


자네가 보낸 세월이 얼마야

 


네, 그 세월이 문제죠

 


헨리

 


우린 많은 일을
함께 해왔어

 


세상을 지키기 위해서

 


신출내기는
자네만큼 신뢰 못 해

 


예쁜 여자아이 하나가

 


거기 있었어요

 


놈의 바로 옆에

 


15cm만 빗나갔으면

 


걘 죽었어요

 


이해돼요?

 


이번엔

 


운이 좋았죠

 


뭔가 확신이 없었어요

 


프로다운 확신이

 


여태 72명을 죽였어요

 


그런데 마음이
편할 수 있겠어요?

 


영혼 깊은 곳에

 


상처를 입은 느낌이에요

 


평화를 얻고 싶어요

 


난 그럼 어떻게 해야 돼?

 


잘 살길 빌어줘요

 


안녕하세요

 


제리는 어딨어요?

 


퇴직하셨어요

 


여긴 너무 북적댄다고...

 


전 대니예요

 


반가워요, 헨리예요

 


23달러 46센트 내면
되죠?

 


고마워요, 헨리

 


뭐 잡으실 거예요?

 


평화와 고요

 


그리고 고등어도

 


브리처스 포인트로
가시게요?

 


거길 추천해요?

 


오늘 같은 날씨엔
가볼 만하죠

 


자비가 좀 없는
타입이시네요

 


벌 알레르기가 심해서

 


학생이에요?
아니면 그냥 낚시 전문가?

 


대학원 다녀요

 


전공은 해양생물학

 


데리언의 조지아 대학?

 


'불독 파이팅'

 


조심해요

 


이 부둣가에도 개들 많아요

 


제 몸은 지킬 수 있어요

 


사업이
아주 잘되는 모양이네

 


자네도 이런 거
살 수 있었어

 


동업하자고 했잖아

 


헤이, 브라더

 


- 반가워, 헨리
- 나도, 잭

 


단추는 왜 풀었어?
섹시해 보이려고?

 


빨리 와줘서 고마워

 


별소릴
이혼은 안 했고?

 


응, 아내는 쇼핑하러
파리 갔어

 


아들은 기숙학교에 있고

 


- 자넨 어때?
- 어떻긴

 


아내도, 애도 없어
파리도 못 가봤고

 


다음 전쟁은...
일어나지 않길!

 


일어나지 않길!

 


왜 불렀어?

 


누군지 기억나?

 


그건 왜 물어?

 


친구로서
자네가 걱정돼서

 


기억나?

 


리에주에서
내가 AMF 했었어

 


누군진 얘기 들었나?

 


발레리 도르모프
테러범

 


아니야

 


발레리 도르모프
분자생물학자

 


이곳 미국에서
30년간 일했지

 


파일에 쓰여 있었어

 


생화학 테러범이라고

 


파일이 조작된 거야

 


누가 그랬는진 몰라도

 


- 왜?
- 그것도 모르겠어

 


그 정보는
누구한테 들었는데?

 


친구

 


러시아 쪽의

 


그를 만나게 해줘

 


그러지, 뭐

 


스카이프로?
페이스타임으로?

 


꼭 그를 만나야 돼, 잭

 


젠장, 알았어

 


얘 나한테 빚진 거 있거든

 


"유리 코박스
부다페스트"

 


내 말이 틀리면 좋겠지만

 


어쨌든 몸조심해

 


DIA 시절에 못 해본 거
다 해봐야지

 


그땐 바람을
못 피워봤다는 거야?

 


못 말려

 


누군진 얘기 들었나?

 


"DIA: 국방정보국
버지니아주"

 


발레리 도르모프
테러범

 


아니야

 


발레리 도르모프
분자생물학자

 


이곳 미국에서
30년간 일했지

 


자네가 걱정이군

 


날 만나면 위험한데

 


어쩔 수 없지

 


자넨 내 형제잖아

 


자네도 그래

 


유감이네

 


헨리를 참 좋아했는데

 


헨리는 DIA 소속이야
내 사람이라고

 


당신이 자길 속인 걸
알아

 


미행 붙여놨어

 


은퇴한 요원은

 


우리가 철저히 통제해

 


통제해?
헨리 브로건을?

 


도르모프 접선책의
신원을 알고 있어

 


그걸 단서로 결국은

 


우릴 죽이러 올 거야

 


그의 보스는? 대머리

 


패터슨?
마음은 아파하겠지만

 


내 명령을 따를 거야

 


내가 처리할게

 


러시아 짓으로 꾸며서

 


당신은 빠져

 


내 팀에게 지시할게

 


헨리가 변절했으니 없애라고

 


도르모프 암살에 네 번 실패했잖아

 


제미니 없인 안 돼

 


미국 땅에서
그를 죽이는 건 용납 못 해

 


당신 팀은 그를 감당 못 해

 


내게 적임자가 있어

 


우리 문제는
우리가 해결할게

 


당신이 일을 망쳐서
우리가 공들인 걸

 


다 잃게 생겼어

 


마지막 기회야
이번엔 제대로 해

 


제발

 


날 놀라게 해봐

 


좀 잡았어요?

 


고마워요

 


대개는 꽃이나 노래로
유혹하는데

 


DIA 요원이야?

 


DIA가 뭔데요?

 


미국 댄스 강사협회

 


패터슨이 날 감시하랬나?

 


- 패터슨?
- 델 패터슨

 


그 양반도 여기 왔었는데
우연일까?

 


자네 신분은
이제 노출됐어

 


난 마빈 개이 노래나

 


마저 들을게요

 


데리언 캠퍼스의
건물 셋 이름 대봐

 


- 진짜요?
- 어서, 해양생물학도님

 


로즈 홀, 맥호터 홀, 루커 홀

 


DIA 요원 맞네

 


민간인이라면 화를 냈을 텐데

 


그 민간인이 까칠해서겠죠

 


연기 잘하네, 잘해

 


어디 살아?

 


네?

 


집에 좀 가보려고

 


뭐라고요?

 


왠지 집에
해양생물학 책은 한 권도 없고

 


헨리 브로건에 관한
파일만 잔뜩 있을 거 같아서

 


여기요

 


재미있는 농담이긴 한데
저 일해야 돼요

 


죄송해요

 


30피트짜리 보트에 넣을

 


- 네
- 기름과...

 


죄송합니다, 잠깐만요

 


미안해

 


나랑 술 한잔하겠어?

 


계속 취조하려고요?

 


아니
내 결례를 사과하려고

 


펠리칸 포인트 어때?
일요일마다 괜찮은 밴드가 출연해

 


몇 시에 퇴근해?

 


- 7시요
- 12볼트짜리 펌프도 줘요

 


- 12볼트...
- 7시에 보자고

 


의심병은 집에 두고 와요

 


알았어

 


아깐 미안했어

 


사람을 못 믿는 버릇이 있어서

 


그건 그쪽도 마찬가지잖아

 


무슨 뜻이에요?

 


"DIA: 국방정보국
대니엘 자카루스키"

 


이건 어디서 났어요?

 


25년간 성실히 일한 덕에

 


친구가 꽤 있거든

 


신분이 노출됐으니

 


다 망했네요

 


패터슨이 시킨 거야?

 


주문하신 거 나왔습니다

 


- 고마워요
- 별말씀을요

 


경찰이 그렇게 마시는데...
집안에 경찰 있나?

 


아버지가 FBI이셨죠

 


국가에 대한 사명감이
투철했던

 


'했던'?

 


비번 때 은행 강도 잡다가
순직하셨어요

 


유감이야

 


해군 5함대 소속으로
4년간 바레인에 있었더군

 


네, 바다는 좋았지만

 


선원 수백 명과
깡통에 갇혀 사는 건 힘들었어요

 


소말리아 벙커 생활보단
낫지

 


그 뒤 DIA에 들어와

 


비밀 작전팀에서

 


공작원 관리 업무를 했더군

 


고과 점수가 만점이던데

 


대체 왜

 


감찰관이
부두로 발령을 냈을까?

 


고작 퇴직자나 감시하라고

 


이상하지 않아?

 


이만 작별해야겠네요

 


감시 업무 즐거웠어요

 


난 아마 내일
딴 데로 발령 날 거예요

 


집까지 태워줄까?

 


아뇨, 집이 바로
코앞인데요, 뭐

 


왜 은퇴하는 거예요?

 


요즘 들어서
거울 보기가 싫어

 


은퇴할 나이가 된 거지

 


몸조심해

 


당신도요

 


잘 가

 


와서 별 좀 봐, 잭

 


- 발차기 연습 더 해
- 찰리

 


- 집중해, 헨리
- 여보

 


5살인데 그것도 못 해?

 


자, 다시 해봐

 


잭입니다
전 항해 중이에요

 


우리 다시
일 시작하는 거예요?

 


어디야?

 


- 누구 감시 중이에요
- 당장 거기서 나와

 


집에도
애인한테도 가지 마

 


버스 정거장 가서
현찰로 표를 사

 


- 젠장
- ATM도 쓰지 말고

 


아무도 널 모르는 데로 가

 


확실한 거예요?

 


저 밖에 와있어

 


위험에 빠뜨려서 미안해

 


난 걱정 마요
연락은 어떻게 해요?

 


아무한테도 연락 마

 


DIA 출신한텐 특히

 


핸드폰도 당장 버려

 


헨리, 진정하고...

 


마리노?

 


총 내려놓고

 


일단 커피 한 잔 마셔

 


대피 가방은 있나?

 


왜 왔는지부터 말해요

 


누가 암살팀을 보냈어

 


잠이 덜 깬 걸 보니

 


자넨 그 사실을 몰랐군
맞지?

 


알았으면 말을 했죠

 


그럼 다음은 자네 차례야

 


옷 입어

 


사무실에
여벌의 보트 키 있지?

 


빠른 보트 있나?

 


밤바다 구경하시게?

 


놈은 어디 있어?

 


빨리 말해

 


총 버려!

 


망할 년!

 


지금 말할래?

 


이빨 털리고 말할래?

 


선택해

 


총성이 세 번 울렸어
몇 명 데려온 거야?

 


누가 보냈지?

 


지금 말할래?
이빨 털리고 말할래? 선택해

 


괜찮아?

 


- 래시터 짓이에요
- 어떻게 알아?

 


이 보트에 타는 순간

 


모든 걸 두고 떠나는 거야

 


그건 알지?

 


두려움은 좋은 거야

 


긴장을 놓지 않게 해주니까

 


누가 날 죽이려고 한 거
처음이에요

 


안 죽었잖아
중요한 건 그거야

 


또 겁내는 거 뭐 있어요?
벌 말고

 


물에 빠지는 거

 


당신 문제는
당신이 해결한다며?

 


설교할 생각 마

 


눈앞에서 대재앙을
구경하는 기분이야

 


헨리를 어떻게 할 건지나
말해

 


헨리 브로건도
다른 병사와 똑같아

 


젊고 철모를 땐
무조건 복종하지만

 


나이 먹어 지치면

 


자의식이 생기지

 


그래서 새로 키운
병사가 필요한 거야

 


이 건은
제미니가 처리할 거야

 


- 그건 허락 못 해
- 허락 구하는 거 아니야

 


상부에 말하게?

 


도르모프 건을 알면
그들이 뭐라고 할까?

 


러시아 짓으로 꾸밀게

 


장례나 크게 치러줘

 


관에 국기 덮고
예포 21발 쏘고

 


추모사도 읊어줘

 


그럼 그는 영웅으로 기억되고

 


삶은 계속될 거야

 


- 헨리의 삶은 끝이지
- 왜 이래

 


헨리 같은 멍청이는
어차피 소모품이야

 


현실을 인정하자고

 


저격수는 준비됐어?

 


완벽한 무기가 하나 있지

 


- 괜찮아요
- 조금만...

 


됐어요

 


배고파요?

 


응, 근데 그거 유통기한
3년 지난 거야

 


그래요?

 


그래도 맛있네

 


이빨 털리기 전에
놈이 당신을 변절자랬어요

 


그 말을 믿었어?

 


99% 거짓말이라고
생각했죠

 


나머지 1% 때문에
찜찜한 거군

 


전에도 이런 일이 있었어요?

 


어떤 일?

 


정부가 당신을
죽이려는 거요

 


아니, 처음이야

 


경력도 긴데
짐작 가는 이유 없어요?

 


알았으면 자네와
이런 휴가 안 보내고 있겠지

 


뭐...

 


내가 국장 되면
은퇴자 대접 이렇게 안 해요

 


내 친구야

 


'배런 투어'가 왔습니다
두 분 관광객 모시러!

 


- 반가워
- 나도

 


대니, 여긴 배런이야

 


타락한 중년이자
최고의 파일럿이지

 


대니, 배런

 


안녕

 


대포폰 만들어왔어

 


당분간 카르타헤나의
내 집에 숨어있어

 


거긴 안전할 거야

 


그래, 우리 지금
아주 곤란한 처지야

 


잭이 죽은 거 같아

 


- 저런
- 그래

 


- 미행은 없나?
- 없어

 


곧 붙겠지, 가세

 


- 크래커 하나 줄래요?
- 네

 


고마워요

 


집에서도 그러나요?

 


글쎄요

 


- 너 집에서도 그러니?
- 아뇨

 


집에서 하면 안 되는 일을

 


과학 수업 시간엔
왜 하는 거지?

 


그냥 수업이
너무 지겨워서요

 


여보세요

 


내가 은퇴하는 게
정말 싫었나 봐요?

 


헨리, 무사했군
다행이네!

 


그만해요

 


마리노 죽었어요?

 


 


잭 윌리스도?

 


다 내가 한 짓이 아니야
맹세해

 


난 당신을 믿었어

 


믿어도 돼!
다른 전화로 내가 걸게

 


604-555-0131요

 


30초 주겠소

 


저기, 학생

 


핸드폰 5분만 빌려줄래?
100달러 줄게

 


대니 집에 팀을 보낸 건

 


누구 생각이었어요?

 


꼭 그래야 했나요?

 


그것도 나랑은 상관없어

 


걘 내가 아니라
감찰관 직속이야

 


- 같이 있나?
- 네, 어쩔 수 없이 따라왔죠

 


이런 얘기
전화로는 길게 못 해

 


나 지금
아들 학교에 와있어

 


대체 무슨
개수작들 하는 거예요?

 


문제가 좀 있어

 


제미니

 


자네 옛 친구가
자넷 래시터와 뭘 꾸미고 있는데

 


내 힘으론 못 막아

 


혹시 도르모프가

 


제미니와 연관이 있나요?

 


러시아 테러범이라면서

 


당신이 죽이라고 한
도르모프 말이에요

 


그가
제미니 관련 일을 했어요?

 


응, 오래전에

 


그럼 베리스를 위해
당신이 날 이용한 거네요?

 


헨리, 솔직하지 못했던 건
미안한데...

 


여태 몇 번이나
이런 짓을 한 거죠?

 


몇 번이나 파일을 조작해서

 


내가 애꿎은 사람을
죽이게 만든 거예요?

 


이게 처음이야

 


내 아들 목숨을 걸고 맹세해

 


자카루스키 요원은
이 일과 상관없어요

 


헨리, 다 해결할 수 있어

 


일단 둘 다 돌아와

 


어디로요?

 


제미니가 연관돼 있다고요?

 


제미니에 대해 알아?

 


클레이 베리스 소유의
불법 무장단체죠

 


정보국과 긴밀한 관계의...
뭐 더 있나요?

 


우린 해병대 시절
그의 부하로

 


파나마, 쿠웨이트
소말리아에서 복무했어

 


그는 퇴역 후 제미니를 창설해
우릴 영입하려 했지

 


우린 둘 다 거절했고

 


난 2,400km 밖
콜롬비아로 떠났어

 


그래

 


그때 나도
떠났어야 돼

 


"콜롬비아 카르타헤나"

 


베리스는 어떻게든
타깃을 처리해주고

 


연간 수십억 달러를 벌어

 


제미니를 통해서

 


그들은 비밀리에
납치, 고문을 자행하고

 


사우디 왕자 12명을
흔적 없이 사라지게도 만들지

 


암살단 훈련 및
양성도 하고

 


해병대 훈련 6주 차 때

 


그는 날 배에 태워
8km 밖 바다로 나갔어

 


내 발목에 추를 매달아
바다에 던지고는

 


할 수 있는 만큼
서서 헤엄쳐 보라더군

 


물을 겁내는 걸
몰랐나요?

 


아니까 그런 거지

 


그래서 어떻게 했어요?

 


할 수 있는 만큼
서서 헤엄쳤지

 


그리곤 가라앉았어

 


죽었지

 


그는 날 건져내
전기충격으로 살려냈어

 


이젠 내가 자기 밑에서 일할
준비가 됐다고 하더군

 


건배하자고

 


- 다음 전쟁은 일어나지 않길!
- 일어나지 않길!

 


일어나지 않길!

 


계획은 아침에 세우고
일단 눈 좀 붙이자

 


그래
방 하나 쓸 거야, 아니면...?

 


두 개요

 


두 개, 두 개

 


알았어, 이 친구는
차고에 재울까?

 


그냥 방 두 개 줘

 


혹시나 해서...
자, 이쪽으로 와

 


지붕에 저격수가 있어
내가 나가면 따라 나올 거야

 


배런과 안전한 데로 피해
알았지?

 


저격수가 지붕에 있어

 


넌 엿같은 손님이야
알아?

 


우릴 어떻게 찾은 거야?

 


대니 꽤 능력 있어

 


아직 더 배워야 되지만

 


잘 돌봐줘

 


알았어

 


거기 서!

 


너 누구야?

 


널 쏘고 싶지 않다!

 


그러셔?

 


그럼 쏘지 마

 


난 너 쏴도 되지?

 


지붕에서
널 죽일 수도 있었어

 


그럼 죽였어야지

 


그들이 내 사진을
보여주던가?

 


그래, 늙다리더군

 


너, 한 발자국만
더 가까이 오면

 


나도 쏠 수밖에 없어

 


놔요, 놔, 놔!

 


비켜요, 비켜!

 


비켜요!

 


비켜!

 


정지, 정지, 정지!

 


대체 어떤 놈이야?

 


브로건

 


감사합니다

 


- 감사합니다, 서장님
- 별말씀을

 


자네 집은 노출됐으니
시야가 확보될 곳으로 가세

 


난 총 쏘며
뛰어 들어가고 싶었는데

 


대니가
외교적으로 풀자고 하더라고

 


그냥 총으로
다 끝장내주지

 


어쨌든 고마웠어

 


이제 어쩌지?

 


날 부다페스트에 데려다줘

 


- 거기 뭐가 있는데?
- 거기 뭐가 있는데요?

 


잭의 정보원 유리

 


저들은 내가 은퇴한다고
죽이려는 게 아니야

 


잭에게 기밀정보를 들은 줄 알고
제거하려는 거야

 


유리는 뭔가 알 거야

 


미안한데 내 비행기로는
거기까지 못 가

 


그러니까
갈 수 있는 걸 빌려야지

 


걸프스트림 같은 거

 


걸프스트림을
누구한테 빌리자고?

 


아주 친한 사이 아니면
그런 거 안 빌려줘

 


한 명 있긴 한데
잠깐만

 


헨리?

 


혹시 아이 있어요?

 


아니, 왜?

 


바이크 탄 그 젊은 애

 


이상한 점 못 느꼈어요?

 


실력이 아주 뛰어나더군

 


 


얼굴은요?

 


당신과 닮지 않았어요?

 


그래, 나도 느꼈어

 


그럼...

 


여자와 오래 만난 적
없어요?

 


없어, 자네와 제일
오래 만났지

 


당신 모르게
애가 생겼을 가능성은요?

 


없어

 


- 그럼 어떻게...
- 대니

 


그만해

 


참, 고마워요

 


뭐가?

 


날 보호하려고
배런의 집에서 나간 거

 


조지아주에서 혼자 안 가고
날 데리러 온 것도

 


그냥
헝가리까지 공짜로

 


비행기 여행
시켜주고 싶었어

 


거기 가면
뭐가 있는데요?

 


헝가리 사람들

 


그래요

 


걜 본 순간

 


유령을 보는 느낌이었어

 


총을 든 유령?

 


누군가를 쐈던
모든 순간이 떠오르더군

 


"조지아주 글렌빌"

 


콜롬비아에서
명령을 기다리랬잖아

 


할 말이 있어서요

 


실력이 대단했어요

 


최고지

 


그래서 널 보낸 거야

 


그는 내 모든 움직임을
예측했어요

 


바로 눈앞에서 겨냥하고
쐈는데도

 


순식간에 사라졌어요

 


유령처럼

 


그의 얼굴을 봤나?

 


제대로는 못 봤어요

 


흐린 거울에 비친 모습만
계단 밑에서 얼핏 봤죠

 


지붕에 있었다며?

 


그에게 발각돼서
뛰어내렸어요

 


훈련받은 거 잊었어?

 


'높은 곳을 선점해라'

 


'벽 쪽으로 몰아넣고
퇴로를 막아라'

 


그건 알죠

 


근데 뭔가
좀 이상했어요

 


묘했어요

 


어떻게?

 


나 자신이 모든 걸
지켜보는 느낌이랄까

 


그자는 누구죠?

 


주니어, 널 괴롭히는

 


그 이상한 감정은
두려움이야

 


거부하지 말고

 


받아들여

 


그리고 극복해

 


그 고비만 넘기면
넌 최고가 될 수 있어

 


거의 다 왔어

 


배고파?

 


 


시리얼 한 그릇 먹을래?

 


 


가!

 


수류탄 공격!

 


"훈련 완료"

 


수고들 했어
원위치로 복귀해!

 


서둘러, 모두 원위치!

 


모두 원위치!

 


원위치로 가!

 


- 모르는 얼굴이 많네요
- 그래

 


쟤들이 예멘의
첫 지상 병력이 될 거야

 


교전수칙은 아나요?

 


아니면 그냥
닥치는 대로 쏘는 건가요?

 


다 훈련받은 엘리트야

 


쟤들이라면
눈앞의 타깃을

 


놓치지 않을 거야

 


부다페스트 가는 길에
그 점 잘 생각해봐

 


헨리가 거기 도착했대

 


어서 출발해

 


"헝가리 부다페스트"

 


아니코?

 


나와주셔서 감사해요

 


샘플 가져왔어요

 


이틀 뒤면
결과가 나올 거예요

 


두 시간 안에 끝내줘요

 


유리와 약속 잡았어

 


만나주겠대

 


괜찮아?

 


걔가 당신만큼 뛰어난 이유를
알았어요

 


걘 당신이에요

 


뭐?

 


이곳 DNA 연구소에
샘플을 줬었어요

 


당신 혈흔과 그의 모자

 


똑 닮았길래
아들인가 싶어서요

 


세 번 검사했는데

 


둘의 DNA가

 


세 번 다 일치했대요

 


비슷한 게 아니라
일치했다고요

 


동일인처럼

 


그는 복제인간이에요

 


연구소에선 실수로
동일인 샘플을 준 줄 알던데

 


아니에요

 


그는 당신이에요

 


그게 어떻게 가능해?

 


불가능하진 않아요

 


대리모와
DNA 샘플만 있으면요

 


사람을 복제할 수 있다면

 


내가 아니라 의사나

 


과학자를 복제했겠지

 


넬슨 만델라나

 


만델라는 달리는 기차에 탄 사람을

 


2km 거리에서 못 죽이죠

 


유리?

 


브로건 씨?

 


먼저 말해두는데

 


난 오래전부터
당신 실력에 감탄해왔어요

 


그럼 내가 누군지
안다는 얘기네요

 


늘 멀리서 지켜보다가

 


오늘 처음 만난 거죠

 


은퇴를 축하드려야겠지만

 


마지막 임무가 좀 삐끗했죠?

 


그래요, 정부가 날 속이고

 


죽이려고까지 했죠

 


 


러시아에선
그런 일이 다반사예요

 


하지만 미국인인 당신에겐
충격이겠죠

 


그래서...

 


왜 도르모프는 러시아로 돌아가려 했고

 


난 그의 암살에 동원된 거죠?

 


일 얘기나 하자?
역시 미국인답네

 


성질이 급하시군

 


우린 둘 다
잭의 친구였지요

 


그는 좋은 사람이었소

 


나도 당신처럼
마음 아파요

 


하지만 당신이 여기 온 이유나
내가 당신을 아직

 


안 죽인 이유는

 


우리에게 공동의 적이
있기 때문이지요

 


클레이 베리스

 


그가 도르모프를 서방으로 유인해
연구소를 세워줬소

 


그 연구의 결실을
당신이 만난 거죠

 


1996년엔 복제양이 탄생했고

 


- 그 1년 전엔...
- 내가 양이었군요

 


뛰어나서 선택된 거죠

 


유일하게 당신 한 명만!

 


당신 DNA로
베리스는 자기 아들을 만들어

 


완벽한 암살요원으로
훈련시켰소

 


도르모프는
왜 떠나려고 한 거요?

 


그동안은 우리가
아무리 돌아오라고 해도

 


소용이 없었소

 


그러다 작년에
둘 사이가 틀어졌고

 


겁에 질린 도르모프는
내게 연락을 했소

 


그걸로는

 


날 보낸 이유가
설명이 안 돼요

 


도르모프가 뭔가
큰 발견을 했던 거 같소

 


DNA를 조작해

 


대량 복제를 가능케 할...

 


그가 원한 건
더 강하고 똑똑한 병사였소

 


베리스는

 


베리스는 다른 걸 원했죠

 


그 다른 게 뭐죠?

 


브로건 씨

 


당신은 그 분야 최고요

 


하지만 때론 당신도 지칠 거요
두려움, 의심

 


고통도 느끼겠죠
어쩌면 회한도

 


당신에겐 양심이 있거든

 


인간으로서 당연한 거죠

 


하지만 병사로서는
문제가 있어요

 


약점이 많고

 


수익성이 적거든

 


클레이 베리스는
DNA로 신의 놀이를 하고 있소

 


막아야 돼요

 


그렇게 위험하면
미사일을 쏴서

 


연구소를 폭파하면 되잖소

 


안 그래도 그럴 계획이오

 


문젠, 당신이 바로
그 미사일이라는 거지

 


행운을 빌겠소

 


참, 한 가지만 더요

 


이틀 전
집에서 탈출할 때

 


정말 멋있었소

 


심장이 다 쫄깃합디다

 


잠깐만, 뭐요?

 


그걸 어떻게 봤죠?

 


내가 당신 왕팬이라니까

 


그의 말이
절반만 사실이라 해도

 


걜 만나봐야 돼요

 


이대론 안전하지 못해요

 


어느 날 50살 먹은
자네가 나타나서

 


'넌 내 복제다' 하면
기분 좋겠어?

 


51살이지

 


- 뭐?
- 자네 나이

 


51살이잖아

 


- 대충 그렇다고
- 그래

 


걜 마주 보고 싶지
않겠지만

 


베리스를 처리하려면
어쩔 수 없어요

 


자넷 래시터?

 


누구세요?

 


메시지가 있습니다
꼭 전하라고

 


누가 제 코인 계좌에
1,000달러나 입금했어요

 


그 사람 이름이 뭐죠?

 


'저한테 1,000달러 입금한 분'요

 


'안녕, 자넷'

 


'날 또 공격하기 전에
잘 들어둬'

 


'당신 집 주소는
캐롤 그로브 1362'

 


'알람 비번은 1776'

 


'기상 시간은
아침 6시 12분'

 


'6시 42분에 디카페인 두유라테를
샷 추가해서 마시고'

 


'밤엔 커다란 거실 유리창
앞에 서서'

 


'마르가리타를 홀짝이며'

 


'범죄 수사 드라마를 보지'

 


'편안한 트레이닝 바지를 입고...'

 


래시터예요

 


10시, 2시 방향에
저격수가 있어

 


일어나는 순간
넌 'AMF' 당해

 


또 다른 내가 필요했다면

 


자식을 낳았을 거야

 


그 프로그램은
내가 입사하기 전에 시작됐어

 


그걸 알아둬

 


역시 공무원답게
책임 회피부터 하는군

 


배달원한테 팁이나 줘

 


가봐요

 


내가 네 요원 한 명을
강제로 데려왔어

 


대니엘 자카루스키

 


복귀하고 싶대

 


좋아

 


나처럼
그녀도 애국자지만

 


나와는 달리
너 같은 위선자들 밑에서

 


계속 나라를 위해
일하고 싶대

 


그녀의 안전은
확실히 보장해줘

 


10시, 2시 방향이야

 


샷 추가한 디카페인 두유라테
나왔습니다

 


날 죽이려고
카르타헤나에 왔던

 


그 친구에게만
대니를 넘겨줄 거야

 


딴 사람은 보낼 생각 마

 


감동의 가족 상봉
멋지네

 


실컷 빈정대

 


넌 처음으로
돈 안 받고 죽여줄게

 


얼마나 빨리
부다페스트로 보낼 수 있지?

 


5분 뒤?

 


좋아

 


오늘 밤 자정에
바이다후냐드 성

 


정원으로 오라고 해

 


라테 맛있게 먹어

 


AMF가 뭐야?

 


'아디오스, 마더 F*****'

 


우리가 여기 온 걸
어떻게 알았지?

 


작전대로 잘 되겠죠?

 


 


어떻게 알아요?

 


난 걔 취향을 알거든

 


나한테 끌린다는 얘기예요?

 


내가? 이 나이에?
아니야

 


하지만 젊고 미숙한 난
끌릴 수도 있지

 


조지아주에서
자넬 구하러 집에 갔을 때

 


난 고민하지 않았어

 


본능적인 행동이었지

 


걔도 날 닮았을 거야

 


그리고 어차피
타깃은 나고...

 


오른쪽요

 


정원이 예쁘네

 


죄송하지만, 부인

 


더 가기 전에
여기서 옷을 벗으세요

 


뭐라고?

 


도청 장치가 없는지
확인해야 됩니다

 


호칭은 왜 그래?

 


부인?

 


연장자를 존중하라고
배워서요

 


옷 벗으세요

 


돌아서세요

 


철두철미한데?

 


그 덕에 안 죽고
살아남았죠

 


그에게 전화하세요

 


감사합니다

 


브로건이다

 


12분 뒤, 난 이 여자 뒤통수에
총 두 발을 쏠 거야

 


그녀를 복귀시키는 게
네 임무야

 


내 임무는 널 죽이는 거지

 


지하묘지의 수정동굴 아나?

 


불가, 내가 널
볼 수 있는 곳에서 만나

 


이제 11분 남았어

 


옷 입어요
차 타야 되니까

 


택시를 선택한 건
현명했어

 


어디 출신이야?

 


격식 차리는 거 보면
남부 같은데

 


날 미끼로 쓰거나
죽일 거면

 


최소한 얘기 정도는
받아줘야지

 


애틀랜타 외곽 출신이에요

 


헨리랑 공통점이 많네

 


그럴 리가

 


만나보면 놀랄걸?

 


나도 너처럼

 


그를 미행하다가

 


어떤 사람인지 알게 됐지

 


마음이 따뜻해, 너처럼

 


당신이 내 마음을
어떻게 알아?

 


'마음'이 있는 건 알지

 


자신이 옳지 않은 일을

 


한다는 건 알잖아

 


일은 일일 뿐이죠, 부인

 


관리인에게
돈 좀 쥐여줬나 보네

 


우와

 


왼쪽

 


체인 풀어요

 


지하실이네

 


이 도시를 잘 아나 봐

 


내셔널 지오그래픽 애청자예요

 


- 출입금지래
- 부인

 


여기 몇 사람이나
묻혀 있을까?

 


저쪽에 서세요

 


가요

 


전기를 차단하면

 


나갈 때
와이어를 어떻게 봐?

 


아, 그가 수류탄 던질까 봐?

 


어둠과 밀폐된 공간은
그에게 불리하겠지

 


게다가 수류탄을 던지면
나도 죽을 거고

 


가스를 살포하면?

 


환각물질이나?

 


벌써 준비했군
방독면과 야간 투시경

 


- 저리로
- 케이블 타이네!

 


이건 날 묶기 위한 거겠지?

 


뭐 하나 물어봐도 돼?

 


계속 떠드는데
대답 들을 틈이 있겠어요?

 


헨리에 대해 얼마나 알아?

 


그가 표적이 된 이유는
알아?

 


놈이 미쳐서

 


하룻밤에 공작원 8명과
동료를 죽였거든요

 


- 그들이 그래?
- 사실이에요

 


아니야

 


공작원들이 사살된 날 밤
나도 거기 있었어

 


제미니가 그들을 보낸 거야
헨리와 날 죽이라고

 


헨리의 동료는
버지니아주에서 암살됐고

 


공작원들은 조지아주에서 죽었어

 


아무리 헨리라도
그 먼 거리까진 못 쏴

 


생각해봐
이상하지 않아?

 


내 말뜻 이해가 돼?

 


말이 안...

 


훨씬 낫네

 


망할 자식!

 


일어나, 걸어

 


거기 서

 


- 고마워요
- 자

 


이거 켤 줄 알아?

 


농담해요, 헨리?

 


수류탄 미리 알려줘서
고마워

 


계속 저자와 얘기한 거군

 


그래

 


몸수색을 하려면
제대로 했어야지

 


분명히 말해두는데

 


난 널 죽이고 싶지 않아

 


하지만 죽여야 되면
죽일 거야

 


베리스가 나에 대해
뭐라고 하던가?

 


좋아, 그럼
내가 그에 대해 말해주지

 


난 베리스에 대해
아주 잘 알거든

 


처음에
무슨 훈련부터 시켰지?

 


새나 토끼를 잡는 거?

 


12살 때쯤엔
사슴 사냥을 시켰나?

 


19살이나 20살쯤엔

 


처음으로
사람을 쏘라고 했겠지

 


어때, 내 말 맞아?

 


그래

 


두려움을 받아들이라고
했겠지

 


넌 약자를 지킬 능력을 타고난
전사니까

 


하지만 넌
혼란스러웠을 거야

 


늘 의문이 있었겠지
'왜 난 남과 다를까?'

 


'왜 평범하지 않을까?'

 


네가 뭘 알아?

 


난 네 모든 걸
다 알아

 


벌 알레르기가 있고
고수를 싫어하고

 


늘 재채기를 4번씩 하지

 


고수는 다들 싫어해

 


치밀한 성격이지?

 


빈틈없고
자제력 강하고 집요하고

 


퍼즐을 좋아하겠지

 


체스 게임도 하지?

 


분명히 잘할 거야

 


하지만 불면증이 있지

 


잠이 통 안 올 거야

 


어쩌다 잠을 자면
악몽에 시달리지

 


새벽 3시쯤이면 찾아오는

 


지옥처럼 끔찍한 악몽

 


널 더 괴롭히는 건
'의심'이지

 


의심하는 자신이
싫을 거야

 


의심하면 나약해지니까

 


진정한 병사는
의심하지 않거든

 


네가 진정으로
행복한 단 한 순간은

 


배 깔고 엎드려
방아쇠를 당기는 순간이지

 


그 순간만은
그 어떤 의심도 사라지니까

 


그걸 내가 어떻게 다 알까?

 


어떻게 아는지
궁금하지 않아

 


날 봐, 이 멍청이야!

 


우릴 보라고!

 


25년 전에 네 아버지가
내 피로 복제인간을 만들었어

 


내 DNA로 널 만들었다고

 


우리 DNA는 똑같아

 


다 사실이야

 


닥쳐

 


그는 제일 뛰어난
날 고른 뒤

 


늙어 갈 내 대체품으로
널 만들었지

 


놈은 처음부터
널 속였어

 


네가 고아라고 말이야

 


날 노리는
수많은 사람 중에

 


왜 널 보냈을까?

 


난 최고니까

 


이래도 최고라는
소리가 나와?

 


말이 안 통하는 놈이네

 


오늘은 네 생일이나
마찬가지인 날이었겠지

 


날 죽이고
새로 태어나는 날!

 


내가 살아있는 한

 


베리스의 실험은 미완성일 테니까

 


네가 죽여야 할 건
그 미치광이야

 


그에 대해
함부로 떠들지 마

 


어디서 수작질이야?

 


널 구해주려는 거야!

 


너 몇 살이야?
23살?

 


섹스 경험도 없지?

 


그래

 


친구도 애인도
사귀고 싶지만

 


사람과 가까워지는 게
두려울 거야

 


상대가 네 진짜 모습을
알게 될까 봐

 


누가 널
사랑할 수 있겠어?

 


결국 네겐 모두가
타깃일 뿐이지

 


넌 그냥 무기고

 


움직이지 마!

 


이봐!

 


쏘지 마!

 


쏘지 마!

 


안 돼, 그만해!

 


그거 내려놔!

 


내려놔, 쏜다!

 


넌 날 못 쏴!

 


당장 그 손 놔!

 


어서 놔줘!

 


빨리!

 


난 네가 아니야!

 


알겠어, 늙은이?

 


난 네가 아니야!

 


- 어디 있어?
- 갔어요

 


- 걜 쐈어?
- 그런 거 같아요

 


- 어딜?
- 어깨쯤이오

 


그럼 회복되겠군

 


회복되면 좋은 건가요?

 


두 개 대륙을 오가며
자기 자신에게 얻어터지다니

 


대단하네

 


어디로 가?

 


조지아주

 


베리스가 거기 있어

 


맙소사

 


불쌍한 녀석

 


겁에 질려있겠지

 


집에 가면
크게 혼날 테니까

 


좀 자야겠어요

 


당신도 자요

 


난 못 자
자면 유령이 나타나거든

 


자요

 


"제미니"

 


말해봐

 


그자를 죽이는 게
왜 그렇게 힘든 거냐?

 


내가 빅해먹 공원을
얼마나 싫어하는지 아세요?

 


뭐?

 


내가
12살쯤 됐을 때부터

 


내 생일마다 우린
거기서 칠면조 사냥을 했죠

 


그게 너무 싫었어요

 


난 고아인데

 


내 생일이 언젠지
어떻게 아느냐고요?

 


하지만 내 마음이 어떻든
사냥은 계속됐죠

 


그래, 그럼 내년엔
패밀리 레스토랑에 가자

 


그러죠

 


아버지와 나

 


그리고 날 만든
연구소 팀과 함께 가죠

 


그래요

 


난...

 


네가 모르고 살아야

 


행복할 거라고 생각했다

 


행복?

 


내가 언제
행복한지 아세요?

 


배를 깔고 엎드려

 


방아쇠를 당기는
순간이에요

 


행복한 건 그때뿐이죠

 


난 실수로 태어난 것도
아니에요

 


실수로 임신시킨 애를

 


책임지고 키운 것과는 다르다고요

 


아버진
과학의 힘을 빌려서

 


누군가를 복제해
또 다른 인간을 만들었어요

 


그런 게 아니야

 


그런 거 맞아요

 


그러곤 날 보냈죠

 


그를 죽이라고!

 


하고많은 저격수 중에
왜 하필 나였죠?

 


그는 네 어둠이야
너 스스로 극복해야 할

 


아버지가 내 어둠이겠죠

 


나한테 한 그 거짓말

 


내 부모가

 


날 소방서에 버렸다고 한
그 말을

 


난 믿었어요

 


그때 내 심정이
어땠는지 알아요?

 


필요한 거짓말이었다

 


대체 뭐에 필요했는데?

 


이 일을 한 건
당신 선택이었어요

 


내가 얼마나 힘든지
모르겠어요?

 


헛소리 마!

 


내가 누군지 잊었나 본데

 


난 수많은 병사가

 


미쳐가는 걸 지켜봤어

 


능력 밖의 일을 수행하느라고!

 


넌 달라

 


넌 내가 만들어 준

 


안정된 세계에서 살아왔지

 


넌 헨리가 못 가졌던 걸
가졌어

 


널 사랑하고 지켜주는
헌신적인 아버지

 


네가 소중한 존재라고
매일 말해주는 아버지

 


난 너한테 주고 싶었어
헨리의 고통은 빼고 재능만!

 


그리고 성공했지

 


의심하지 마, 주니어

 


그건 네게 안 어울려

 


이리 와

 


사랑한다, 아들아

 


너 자신을 실망시키지 마

 


하룻밤의 연애처럼
짧지만 황홀했어

 


고맙다, 베이비

 


여기 어디
트럭이 있을 텐데

 


움직이지 마

 


뭘 주입한 거야?

 


벌 독

 


그건 살인행위야

 


이 사람
벌 알레르기 있어

 


숨 쉴 수 있어?

 


헨리, 숨 쉬어봐

 


- 괜찮아?
- 도와줘

 


헨리, 숨 쉴 수 있어?

 


도와줘!

 


숨 쉬어봐, 헨리
헨리!

 


숨 쉬어!

 


- 왜 이러는 거야?
- 어서!

 


- 왜 이러는 거냐고?
- 헨리, 숨 쉬어!

 


이봐

 


숨 쉬어, 헨리

 


항히스타민제야

 


괜찮을 거야

 


미안해

 


확인하고 싶었어

 


괜찮아, 이해해

 


나도 이 상황이
좀 힘들었어

 


분위기 깨서 미안한데

 


매번 우리 위치를
어떻게 아는 거야?

 


계속 추적하거든

 


날 믿어?

 


3년 전 수술 때
당신 몸에 칩을 이식했어

 


베리스

 


당신도 그를 알아?

 


파나마, 쿠웨이트, 소말리아에
같이 있었어

 


그를 만나게 해줄 수 있나?

 


놈을 막아야 돼

 


우리 둘이 함께

 


당신은
필라델피아에서 자랐지?

 


그래
더 버텀이라는 동네에서

 


더 버텀

 


내 어머니 얘기 좀 해봐

 


헬렌 잭슨 브로건

 


40년간 투잡을 뛰셨지

 


툭하면 날 두들겨 팼어

 


- 맞을 짓을 한 거야?
- 대개는

 


성질내고 반항하고 엇나가면

 


맞아야 되는 거 맞지?

 


아버진 나 5살 때
집을 나갔어

 


엄만 늘 나를
아버지 보듯이 쳐다봤지

 


그래서 집을 나와

 


해병대에 들어갔어

 


처음으로
진짜 친구들이 생겼지

 


'우라!'

 


베리스도 거기서 만났지

 


내가 뭘 잘하는지도
거기서 알게 됐고

 


전역 땐 훈장도 탔지

 


그 뒤 엄만 돌아가셨고
난 이렇게 됐어

 


그에게서 벗어나
기회 있을 때

 


- 난 이런 삶밖에 몰라
- 이런 삶만 배운 거지

 


지금이라도 멈추면
다른 삶을 살 수 있어

 


그렇겠지

 


의사가 될까?
변호사?

 


남편, 아버지

 


이 일을 핑계 삼아
외면했던 평범한 삶

 


난 그 모든 걸 놓쳤어

 


너까지 삶의 선물을
낭비해선 안 돼

 


미안, 이름이 뭐야?

 


늘 주니어로 불렸어

 


클레이 주니어

 


그 이상은 아는 게 없어

 


그럼 더 관둬야겠네

 


정말 후회 않겠어?

 


꼭 만나야 돼

 


만나서 어떻게 할 건데?

 


그는 굴복 안 할 거야

 


베리스야

 


바꿔줄래?

 


우리 베프 됐다고
약 좀 올리게

 


받아

 


주니어예요

 


브로건과 같이 있니?

 


죽여야 할 자와
왜 같이 있겠어요?

 


어쨌거나 도망가

 


네?

 


놈에게서 도망치라고

 


난 네가 안전하길 원해

 


왜요?

 


제일 아끼는
실험물이라서요?

 


아니, 내가 네 아버지라서!
말 들어

 


도망쳐!

 


- 모두 내려!
- 뛰어!

 


배런!

 


안 돼!

 


가요!

 


유감이에요, 헨리

 


출동해!

 


- 미첼 서장?
- 말해요

 


클레이 베리스요

 


- 경찰들 철수시켜요
- 뭐요?

 


생화학 무기를 가진
테러 집단과 교전 중이오

 


전 대원, 당장 철수해

 


FBI에 연락했으니
곧 도착할 거요

 


알았소
계속 연락해 줘요

 


그러죠

 


모두 당장 철수시키세요

 


놈에게서 도망쳐 온 건
옳은 선택이었다

 


난 비겁한 짓을 했어요

 


기분이 엿같다고요!

 


내가 너한테 버거운 일을

 


시킨 거 같구나

 


차에 미사일을 쏠 만큼
그가 잘못한 게 뭐죠?

 


잘잘못을 떠나서

 


그는 죽어야 돼

 


이제 쟤들
철수시킬 건가요?

 


아니, 네가 철수시켜봐

 


날 쏘고
네가 지휘하라고

 


갑옷의 관절 부분과
눈과 목을 노려

 


난 왼쪽, 넌 오른쪽

 


총구를 아래로 하고

 


항상 탄환 수를 계산해
엄호하면 난 쏠게

 


- 준비됐어?
- 됐어요

 


- 탄환이 없어요!
- 피해!

 


가요!

 


엎드려요!

 


난 널 남자로
만들어주려는 거야!

 


나 자신을
복제했어야 했어

 


사랑하고 지켜주는
헌신적인 아버지?

 


오른쪽!

 


 


어서

 


몇 발 남았어요?

 


한 발

 


알았어요

 


미안해

 


뭐가요?

 


이 일에 끌어들인 거

 


당신을 감시한 건
나예요

 


그래

 


어쨌거나 미안해

 


빨리 해치우고 나가자고요

 


자넨 훌륭한 파트너야

 


고마워

 


달아나서 미안해요

 


너도 힘들었겠지

 


밖에 몇 명 있어?

 


아무도 없어요

 


베리스는?

 


의식이 없어요

 


아직 살아있어?

 


 


여기요

 


- 많이 다쳤어요?
- 괜찮아

 


안 괜찮네

 


위에서 엄호해
우린 퇴로를 찾아볼게

 


물러서요!

 


통증을 못 느껴?

 


왜 그렇게 화가 난 건가
헨리?

 


이 모든 것에 영감을 준 건
자네야

 


처음 아이디어가 떠오른 건...
너 괜찮니?

 


카프지에서였어

 


전장에서 펄펄 나는
자넬 보며 생각했지

 


자네처럼 뛰어난 병사로만

 


부대를 만들면 어떨까 하고

 


자랑스러워해야 돼

 


넌 죽어야 돼

 


자네도 다 봤잖아

 


그 전쟁의 참상과

 


한 줌 재로
고향에 돌아간 전우들을...

 


피할 방법이 있는데
왜 그 고통을 겪어야 돼?

 


우리가 만든 창조물을 봐

 


자네와 나의
합작품이야

 


국가에 선물하고 싶지 않나?
완벽한 버전의 자네를?

 


완벽한 버전의 나는
없어

 


쟤도, 그 누구도
마찬가지야

 


없다?

 


너 때문에 쟤 대신

 


어느 집 아들이
예멘에 가게 됐어

 


고통과 두려움을
느끼는 청년이!

 


복제인간은 그런 게 없지

 


적과 똑같은 약점을 가진

 


병사를 투입하는 게

 


더 나은 선택일까?

 


아예 저들로
군대를 만들지 그래?

 


그래, 그러려고

 


그럼 많은 가정이
비극을 면하겠지

 


누구의 아들딸이
죽을 필요도 없고

 


트라우마로 자살하는
참전용사도 없을 거야

 


불필요한 슬픔 없이
세상을 지킬 수 있는 거지

 


그게 뭐가 나빠?

 


그들도 인간이야
클레이

 


헨리

 


이건 제미니의 가장
인도적인 프로젝트야

 


나와 똑같은 애들이
몇이나 더 있는 거지?

 


넌 단 하나뿐이야
주니어

 


쟨 그냥 무기고

 


넌 내 아들이야

 


사랑한다

 


세상 모든 아버지가
아들을 사랑하듯이

 


난 아버지가 없어

 


잘 가, 클레이

 


잠깐, 잠깐

 


살려둬서 어쩌려고요?

 


경찰에 넘겨요?
그래봤자 재판 안 받고

 


연구소도 폐쇄 안 돼요

 


여기서 지금 끝내야 돼요

 


이봐

 


날 봐

 


날 봐

 


그 방아쇠를 당기면

 


넌 씻지 못할
상처를 입게 돼

 


그 상처는
결코 치유되지 않아

 


그러지 마

 


그냥 잊어

 


총 이리 줘

 


유령에게
발목 잡히면 안 돼

 


내 말 믿어

 


어린애처럼 왜 이래요?

 


상관할 거 없잖아

 


그래요, 당신은 이제
내 친구가 될 수 없죠

 


그들이 날 죽이려는 걸
방관했으니까

 


그래도 알코올 중독으로
죽는 꼴은 못 봐요

 


제미니 연구소는 해체됐어

 


복제 프로그램도 폐지됐고

 


주니어는요?

 


걘 안전해

 


아무도 못 건드릴 거야
절대

 


더는 복제인간이
없는 것도 확인됐어

 


당신은요?

 


감찰관이 전화했더군

 


곧 기소될 거야

 


감형 조건으로
자넷에 대해 증언하래

 


죗값을 치러야죠

 


정말 미안하네, 헨리

 


몸조심해요

 


그래, 자네도

 


은퇴 축하하네

 


"6개월 뒤"

 


"사회 보장 카드
잭슨 윌리엄 브로건"

 


이봐요

 


안녕

 


반가워

 


승진 축하해

 


큰 임무를 맡게 됐다며?

 


당신 덕분에
이젠 겁나는 게 없어요

 


- 어떻게 지내요?
- 잘 지내

 


배런의 유품 정리하고

 


카리브해에
유해를 뿌려줬지

 


이제 세상에
보탬이 되는 일을 하고 싶은데

 


방법을 모르겠어

 


곧 찾겠죠

 


잠은 잘 자요?

 


전보다는

 


- 악몽은요?
- 전보다 덜 꿔

 


참, 며칠 전엔
거울도 봤어

 


- 그래요?
- 그렇게 끔찍하진 않더라고

 


거울 얘기하니까
오네

 


- 나중에 봐
- 그래

 


반가워요

 


뭐예요?

 


새로운 네 신분

 


여권, 출생증명서
운전면허증

 


신용등급도 엄청 높아

 


이름을 잘 골랐던데?

 


잭슨
내 엄마의 이름이죠

 


이봐
먼저 내 엄마였거든

 


네, 네

 


'네, 네' 거리지 마
젊은 친구

 


점심 먹죠
맛있는 식당 알아요

 


전공은 정했어?

 


공학 쪽에 관심이 가요

 


공학?

 


이 친구 말을 잘 들어

 


내가 너라면
일부는 너 맞지만

 


컴퓨터 과학을 선택할 거야

 


그건 대학원 때 공부하고
인류학을 해

 


- 이 친구 말 듣지 마
- 헨리 말 듣지 마

 


인문학적 소양은
필수야

 


지금 나 자신과
말하는 중이거든?

 


혼잣말 그만하고
쟤 말도 들어요

 


난 젊을 때
실수를 많이 했어

 


그 실수를 나도
직접 겪어보고 싶어요

 


같은 실수를
되풀이할 필요는 없지

 


- 쟨 당신이 아니에요
- 잠깐만요, 두 분 제발 진정 좀 해요

 


난 괜찮을 거예요

 


네가 괜찮으면

 


나도 괜찮아

 


왜?

 


이게 30년 뒤 내 모습이란 게

 


안 믿어져서요

 


뭔 소리야?
이 정도면 감지덕지하지

 


30년 뒤에 나처럼 되면
로또 맞는 거야

 


잘 봐, 성숙한
50살 꽃중년의

 


중후한 매력이
철철 넘치잖아

 


51살이죠

 


난 치아 관리도 잘하고
운동도 열심히 해

 


넌 50살 됐을 때
나처럼 아침마다

 


운동장 한 바퀴씩 못 돌걸?

 


말 나온 김에
지금 시합해볼까?

 


저 모퉁이까지
누가 빨리 뛰나 시합하자

 


"제미니 맨"

 


자막: 김은주