엘드라이브 subtitle by siso

물건 옮길 준비는 다 됐나?

어, 완벽하다

그쪽은?

이쪽도 문제없다

 

네놈!

수고했다

 

sub by siso

엘드라이브

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未
In the dark 등을 돌린 미래

In the dark 背を向けた未来
In the dark 등을 돌린 미래

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっ
나는 그 장소에서 계속

僕は あの場所からずっと
나는 그 장소에서 계속

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれ
움직이지 못하고 있었지만

動けないで いたけれど
움직이지 못하고 있었지만

と 出会えたことで
너와 만나서

と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

君と 出会えたこと
너와 만나서

君と 出会えたことで
너와 만나서

し変われたよ
조금 변했어

し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

少し変われた
조금 변했어

少し変われたよ
조금 변했어

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんてはないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

何も出来ないなんて事はないんだ ah
아무것도 할 수 없다는 일은 없어 ah

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

'cause fighting you somewhere
'cause fighting you somewhere

じつづけるから
계속 믿으니까

じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

信じつづけるか
계속 믿으니까

信じつづけるから
계속 믿으니까

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

I will fight in this place
I will fight in this place

う 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界をうイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメー
그래, 세상을 구하는 image

そう 世界を救うイメージ
그래, 세상을 구하는 image

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方
소원을 빌고 지금 저편으로

願い かけて今 彼方へ
소원을 빌고 지금 저편으로

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲し未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しいにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくな
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

悲しい未来あすにしたくない
슬픈 미래로 만들고 싶지 않아

が 君が
네가 네가

が 君が
네가 네가

君が 君が
네가 네가

君が 
네가 네가

君が 君
네가 네가

君が 君が
네가 네가

ら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解きつシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

ほら解き放つシンパシー
해방하는 Sympathy

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べる
도달할 수 있다면 날 수 있어

辿りつけるなら 飛べるさ
도달할 수 있다면 날 수 있어

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景ま
그리운 그 광경까지

懐かしいあの光景まで
그리운 그 광경까지

れない
두려워하지 않아

れない
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

恐れな
두려워하지 않아

恐れない
두려워하지 않아

ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

立ち向か
맞서 싸워

立ち向かう
맞서 싸워

ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜるを掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心をまえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえ
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

爆ぜる心を掴まえて
터질 것만 같은 마음을 움켜쥐고

の声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

そのが聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるな
그 목소리가 들린다면

その声が聞こえるなら
그 목소리가 들린다면

い闇を
깊은 어둠을

い闇を
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

深い
깊은 어둠을

深い闇
깊은 어둠을

深い闇を
깊은 어둠을

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光ので Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

光の刃で Crash Crash Crash
빛의 칼날로 Crash Crash Crash

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

Start! Transfer ahh
Start! Transfer ahh

 

[소매치기범을 쫓아라!]

 

오늘 자네를 부른 건 다름이 아니다

드라코 서가 태양계로 향하는
밀행선에 있던

시체와 함께
이걸 발견했다

 

이 마크는…!

 

좋아, 끝났다

 

저기, 이사쿠 교수님

엘드라이브에서 지급되는 건
배지랑 수갑이랑

이번에 받는 제복뿐인가요?

뭐 다른 게 있었나?

피스톨이나 경봉 같은

그런 거 지급해봤자 쓸모없어

우주의 범죄자들은

지구의 과학엔
아직 없는 개념으로 덤벼오지

더 파워풀한 생명의 신비로 말이지

그 힘의 일부분을
채용시험 때 발휘했으니까

너흰 정식으로
엘드라이브에 들어온겨

저희가요?

나도 놀랐네

그거 대단한 일이여

그런가요?

츄우타에게
자신이 넘쳐흐르는 게 느껴져

시끄러워

그런데 그 생명의 신비가 뭔가요?

체취여

정식 명칭은 SPH

스페이스 페로몬의 약칭이네

도루가 발휘한
그 기술은 냄새인가요?

SPH는 지구인이
감지할 수 없는 냄새지

그렇다는 건!

저번 탈주범 때
소노카타에게서 났던 그건!

소노카타 미스즈의 냄새?

멋대로 이상한 상상하지 말아주세요

어, 미스즈

제 거 다 됐나요?

자네 건 오른쪽 위
붉은 캡슐 키트네

소노카타 아파?

아닙니다

환경적응용 약입니다

 

팬티 살랑살랑

츄우타 두근두근

무슨 소리야!

팬티 같은 거!

 

변태!

 

패, 패스!

 

최근 츄우타
조금 적극적이게 됐어

 

여러 사람들에게 칭찬받아서

자신이 붙었네

그, 그런가?

 

츄우타 갔어!

 

좋아!

 

이런!

 

심퍼시!

 

도루!?

위험해

보였나?

나이스 골!

대단해, 츄우타

다시 봤어

아니

 

기분이 좋은가 보네, 츄우타

당연하지

슈퍼 골인걸

반 애들 모두 친구처럼
대하게 됐네

친구는 만들려고 하면
이런 거지!

소매치기!

껌도둑!

누가 잡아줘!

 

기다려!

도루

저 망토째로 홈질이야

홈질!

 

뚫렸어!?

 

이모!

미미 이모?

정신 차려!

미미 이모!

 

미미 보고 있지 않아도 돼?
츄우타

또 나 때문이야

역시 난 아무것도 안 하는 편이 좋아

츄우타…

도루?

그 몸…

츄우타가 자신을 부정하면

도루의 존재도 부정돼서
몸이 흐려져

 

SPH 힘을 지구 상의
일상생활에서 쓰는 것은

엘드라이브 규칙에 반합니다

소노카타

지구에 없는 힘이라는 건
그만큼 위험한 겁니다

이제 잘 알았어

아뇨

30% 정도밖에 알지 못했습니다

 

이번 건은 대처해두었습니다

하지만 다음번엔 처벌 대상입니다

 

츄우타가 침울할 때 시작하는
침울 쿠킹이네

그만둘까

엘드라이브

왜?

츄우타는 엘드라이브에
들어가고 나서

조금씩 자신을 되찾았잖아

자신 따위…

그것 때문에
미미 이모를 다치게 했어

내가!

쓸데없는 짓을 안 했으면!

 

안 한다고 정했는데

이제 쓸데없는 짓은…

츄우타!

이건 쓸데없이
너무 만들지 않았어?

 

간식?

아직 면회시간이니까
병실에 가져가도 괜찮아

아뇨

이것만 전해주면

츄우타?

 

와준 거야?

설마 노후화로
가게의 기둥이 쓰러지다니

 

기억이 바뀌었어?

그래도 다행이네

한발 차이로 말려들지 않아서

아니야, 이모

사실은 내가…

왜 그래?
츄우타

 

다치는 건 이모가 아니라
나여야 됐어

무슨 소리니!
츄우타

그치만 이모는 일도 있고

네가 다치면
맛있는 머핀은 만들 수 없어!

 

츄우타가 매일 쑥쑥 자라주고

건강하게 돌아와 줘서

이모도 힘낼 수 있는 거니까

츄우타가 건강해야
이모도 건강한 거야!

 

죄송…합니다…

나 좀 봐

내가 말하다가 복받쳤네

이모

그래도 요즘 츄우타
밝아진 것 같아서 기뻤어

 

미미는 츄우타의 변화를 알아차렸네

 

나, 이모한테 그렇게나
소중하게 여겨지고 있구나

좀 더 제대로 해야지

 

내가

이모와 이모의 머핀을
지킬 수 있을 정도로

도루, 서서히 진해지고 있어

발견했다츄!

 

소노카타

출근 시간입니다

 

수고하네

마디간 과장이 돌아올 때까지

너희 수사2과는
계속해서 내가 지휘한다

그렇다고 해도 지금 너희 레벨로
대처할 수 있는 일은 없지

학교 공부라도 하고 있어

 

한가해졌네츄

틀림없이 그 사건으로
움직일 줄 알았다츄

그 사건?

못 들었습니까?

상점가의 껌도둑은
우주인이었다고 합니다

 

그러면 우리가
소매치기범을 잡지 않을래?

갑자기 적극적으로 나서다니
뭐하려는 겁니까?

뭐하려라니

지금대로면 이모가 안심하고
가게를 열 수 없어

안 됩니츄!

수사에 사심을 가져와선!

그렇구나

이번엔 괜찮지 않을까요?

소노카타

코코노세 순경의 레벨이 너무 낮아서
일을 받을 수 없는 겁니다

혼자서 수사해서 레벨업하든지

흔적도 없이 죽어주시길 바랍니다

 

됐어

혼자서 할 테니까

멋대로 하시죠

 

그렇긴 한데

어디서부터 손을 대야 해?!

츄우타

어떻게 엘드라이브는
범인이 우주인이라는 걸 알았어?

어떻게라니

우주인과 지구인은
뭔가가 달라서 그렇겠지?

그래!

SPH야!

 

저기, 죄송합니다

 

봤겠다!

이 아름답지 않은 포름을!

 

그 달!

팔 있었구나!

내 팔을 본 건 네놈이 딱

5만 명째다!

엄청 많네

무슨 용무냐!

저기, 소매치기범
우주인을 잡고 싶어서요

SPH 기록이 있을까 해서요

독사 조사라고?

건방진!

저기, 도와주시지 않을래요?

팔을 본 이상 어쩔 수 없지

발설하지 않는 것이 조건이다

감사합니다

SPH는 개체 특유의 것으로

지구인의 지문 같은 것이다

하나도 같은 것은 없어

따라서 소매치기했을 때

네 집 근처에서
기록된 SPH를 검색해서

이 녀석의 데이터를 대조하면

 

나왔다

이 녀석이다!

이봐, 정말로 그냥 소매치기범이야?

왜 그러세요?

이 녀석은…!

 

레인 브릭                   

 

레인 서장님

 

저희집 근처의 소매치기범이
우주인이고 살인범이었어요

그거 누구한테 들었어?

그게…

아까 코코노세 순경이

SPH조사실로
들어가는 것을 봤습니다

그 메리에스가 잘도 도와줬네

내가 자습하라고 했지?

그 건에 대해선
지금 수사 중이다

저기, 제게도 시켜주시지 않겠습니까?

왜 그렇게까지 하려고 하는 거지?

 

그건…

이대로면 이모가…

츄우타!

사심이 들어가면 안 된다고 했어

그랬지

그게, 위험한 범인이
여기저기 나돌아다니면

평범하게 생활하는 사람이
안심하고 살 수 없어서

죄가 없는 사람들이 말려드는 건

카레라이스의 밥이 엉망진창으로
지어질 정도의 비극입니다

 

카레라니?

 

좋지

잡아 와

해냈네, 츄우타

정말로 괜찮아?

이 범인 분명 서장님이 마크했는데

또 서장님의 변덕이 시작됐네

 

범인은 껌슈 성인인 짐

용의는 지구에서의
절도와 살인이다

현장의 흔적에서 보면

지구 자원을 불법으로
가져가려고 했을 때

동료끼리의 트러블이
발생했다고 추측된다

훔친 자원이 뭡니까?

풍선껌이다

풍선껌!?

껌슈 성인의 육체조직은
껌이랑 매우 비슷해서

껌 그 자체가
양질의 에너지 강장제가 되지

고작 껌 가지고 살인이라니

껌슈성엔 껌이 없으니까

물건이란 건 귀중하면
타인의 목숨을 짓밟아서라도

얻으려고 하는 녀석이
나오는 법이지

단서는 이것뿐입니까?

아니, 하나 더 있어

 

노란 트럭츄야?

훔친 껌을 옮기고
도주하기 위해 조달한 것이겠지

 

범인의 SPH가 약해

-장소를 좁힐 수 없어
-평소엔 턱으로 치는구나

위성 카메라로도
확인할 수 없습니다

이런 노란 트럭

역으로 눈에 띌 것 같은데

츄우타!

창문에 뭔가 보여

 

이건

후지산?

 

비친 후지산과
태양광의 각도를 해석

가능성이 있는 지점을 좁힌다

 

빙고다!

토우메이 고속도로다

 

또 실패다츄

노란 트럭은?

여기단 주차하지 않은 것 같네

자, 잠깐

 

당신은 여기서 대기하고 있으세요

혹은 쉬고 있어도 상관없습니다

뭐라고!?

그럼

 

츄우타

껌 냄새가 나

저 숲 쪽이야

껌은 여기도 팔아

아니, 이 냄새는 톡톡껌이야

톡톡껌은 막과자집밖에…

아, 그렇구나!

 

엘드라이브다

껌슈성인

포기하고 나와라

 

근데 이런 곳에 트럭은…

 

뭐지?

왔군!
엘드라이브!

-너희 따위에 잡힐 것 같냐!
-츄우타, 노란 트럭이야!

-얕보지 마라!
-그렇다는 건!

이 작은 게 범인인 우주인?

넌 그때!

네가 몸에 구멍을 뚫은 덕분에
크게 부풀 수 없게 됐잖아!

이번엔 죽여줄 테니까!

설마 이런 사이즈의 우주인이었다니

우주경찰 엘드라이브다

쓸데없는 저항은 그만두고

얌전히…

 

얕보지 마!

이게!

 

어떻게 된 거냐?
엘드라이브

뭐야?
이거

그건 SPH입니다

소노카타

SPH엔 보통 물리 공격은
통하지 않습니다

 

SPH

소노카타의 분비물

표현이 불쾌합니다

아니

츄우타

범인이 없어

그런!

아직 멀리는 안 갔다츄

 

바보 같은 놈!

방심했군

소노카타!

미스즈!

 

꼴좋다

이대로 이 녀석의 숨통을 끊어주겠다

위험하다츄

SPH가 찰싹 붙어있으면
공격할 수 없다츄!

미소노가 질식사 해
츄우타!

그런 말 해도!

안 돼!
소노카타!

껌 주제에 하는 짓이 비겁하다츄!

어떡하면 좋아?

 

츄우타!

미미 옷에 껌이 붙어서
안 떨어졌을 때 기억해?

 

그때 방법이라면 잘 될 거야

할 수 있어?

같은 이미지를 갖고 있으면
할 수 있어!

좋아, 하자!

그런 땐 이걸 쓰면 좋아

심퍼시

 

스페이스 페로몬
냉각껌떼기

 

몸이…

 

-미스즈!
-소노카타!

 

괜찮습니다

다행이다

구해준 건 감사합니다

하지만 당신을 인정한 건 아닙니다

뭐야 그게

이번에야말로 오라를 받아라츄

나, 주, 죽어

죽이지 않는다츄

안 돼!

여기까지…

죽…!

 

위험하다츄!

엎드려!

 

거대한 SPH 반응입니다

 

좋은 냄새야

 

가, 가까워

 

빚은 갚았습니다

이제 구해줬다든가
생색내지 말아주세요

그런 짓 안 해!

둘 다 저걸 봐라츄!

 

이건…

저 마크는 역시

녀석들에게 살해당했군

본보기로

이 은하에서 잔악무도한
거대 범죄조직

데미르

데미르?

한 옛날 2만 광년 떨어진
지구와 비슷한 푸른 별도

녀석들 때문에 이렇게 됐다

그렇게 위험한 게 지구에?

 

이모!

퇴원용 옷 가져왔어

 

타테얀, 어떻게?

과자집 아줌마한테 들었어

문병으로 쌀과자도 가져와 줬어

고, 고마워

 

네 이모

아이돌 사쿠라에비 유이랑
닮았다고 하지 않아?

그런 말 못 들었…는데

그래

그러고 보니 츄우타

전에 나 츄우타가 구해주는
꿈을 꿨어

꿈?

분명 엘드라이브가 기억을 바꾼 거야

꿈꾼 거면 그건 꿈 아냐?

그래?

꿈은 꿈이야

진지하네 츄우타

타테얀은 가볍네

그래도 고마워

꿈이라도 뭔가 말하고 싶어서

 

이 감각

츄우타가 더욱
자신을 인정하려고 하고 있어

일일이 실황 해주지 않아도 돼

 

이모!

츄우타한테 드디어 친구가 생겼어!

호들갑이야, 이모

호들갑이 아니야

 

그 사건이 있던 날부터

엘드라이브에 들어가기
바로 얼마 전까지

츄우타에게 친구는 없었어

그렇구나

잊고 있었어

 

친구는 이랬지

 

최근 들어서

여러 가지 알아차린 듯한
느낌이 들어

가족이나 주변 사람들

그리고 나 자신

그렇게 생각하면
들어간 의미도 있는 걸까

엘드라이브

 

그럴싸한데

꽤 어울리잖아

마음에 들었어

유니크한 복이야, 츄우타

그거 입고 학교에 오지 말아주세요

그것 정돈 알고 있어

좋아, 츄우타의 입소식하자!

 

초광속항법으로 들어갑니다

괜찮지?
함장

표적은 은하태양계 행성

푸른 별에 있다

시로보리 중학교입니다~

그치?
함장

녀석과 만나는 게 기대되는군

 

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」っ
이대로도 괜찮아 하고

「このままでいい」って
이대로도 괜찮아 하고

当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでもじていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけ
실은 언제나 믿고 싶은데

本当はいつでも信じていたいけど
실은 언제나 믿고 싶은데

には難しくてさ
때론 어려워서

には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時にはしくてさ
때론 어려워서

時にはしくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

時には難しくて
때론 어려워서

時には難しくてさ
때론 어려워서

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

「そのままでいいんだよ」
그대로도 괜찮아

ミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつかにくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言
네가 언젠가 나에게 해준 말

キミがいつか僕にくれた言葉
네가 언젠가 나에게 해준 말

んだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みた
뭔가 마법 같아

なんだか魔法みたい
뭔가 마법 같아

ミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるん
너의 목소리가 용기를 줘

キミノコエがそう勇気をくれるんだ
너의 목소리가 용기를 줘

ぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じ
아아, 눈을 감고

あぁ目を閉じて
아아, 눈을 감고

っかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかりをすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませ
귀를 쫑긋 기울이면

しっかり耳をすませば
귀를 쫑긋 기울이면

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心のに 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

心の声に 重なる声で
마음의 소리에 포개어지는 목소리로

つも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつもえ合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わ
언제나 답 맞추기

いつも答え合わせ
언제나 답 맞추기

ミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日をるんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るん
너의 목소리와 내일을 만들어

キミノコエとそう明日を作るんだ
너의 목소리와 내일을 만들어

ぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

あぁいつだっ
아아, 언제나

あぁいつだって
아아, 언제나

らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるん
우린 함께 있어

僕らは一緒にいるんだ
우린 함께 있어

界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたっ
이 세상 어디에 있다고 한들

世界中どこに いたとしたって
이 세상 어디에 있다고 한들

がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がるいを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いをじてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じて
이어지는 마음을 믿고 있어

繋がる思いを信じてる
이어지는 마음을 믿고 있어

 

틀림없군

그러네

코코노세 순경은 네이밍 센스가

제로!

다음 화 엘드라이브

과거로부터의 추격자·그 1

먹어라!

냉각껌떼기