영1시한4 | Since 2005 위스마트, 임희재 | wayne.tistory.com | 01033383436 | 제작일 190413 18:46:58


STARCLOZE


✈︎ 영1시한 4-1


I had always been interested in Malaysia because it is a mu__________ country, where Chinese, Indian, Islamic, and traditional Malay cultures co__________ with European in__________.
나는 말레이시아가 중국, 인도, 이슬람과 말레이 전통 문화가 유럽의 영향력과 공존하는 다문화 국가이기 때문에 말레이시아에 항상 관심이 있었다.

In ad__________, we chose Penang as our de__________ because it is famous for its street art, something that both my mother and I are interested in.
게다가, 페낭은 엄마와 내가 둘 다 관심이 있는 거리 예술로 유명하기 때문에 우리의 목적지로 페낭을 선택했다.

Penang is a tr__________ island lo__________ off the no__________ coast of Malaysia.
페낭은 말레이시아의 북서쪽 해변에서 떨어져 위치한 열대의 섬이다.

Its capital, George Town, was built by British se__________ in the late 18th century and named after King George III.
수도인 조지 타운은 18세기 후반에 영국인 정착민에 의해 건설되었으며 조지 3세의 이름을 따서 지어졌다.

As a center of tr__________ between the East and the West, George Town has been home to a di__________ po__________ for a long time and has many beautiful, hi__________ important buildings.
동양과 서양 사이의 무역의 중심지로서 조지 타운은 오랫동안 다양한 사람들의 본거지가 되어 왔으며, 아름답고 역사적으로 중요한 건물들이 많이 있다.

For these reasons, it is li__________ as a UNESCO World He__________ Site.
이러한 이유로, 페낭은 유네스코 세계문화 유산으로 등재되었다.

Answer: multicultural, coexist, influences addition, destination tropical, located, northwest settlers trade, diverse, population, historically listed, Heritage



✈︎ 영1시한 4-2


As soon as we en__________ George Town, I was struck by its unique beauty.
조지 타운에 들어서자마자, 나는 그 독특한 아름다움에 놀랐다.

European-and Asian-style buildings stood side by side, and many buildings looked ne__________ completely Western nor completely Ea__________ but a mixture of the two.
유럽과 아시아 스타일의 건물들이 나란히 서 있었고, 많은 건물들이 완전히 서양식으로 또 완전히 동양식으로 보이지 않았으며 그 둘이 혼합된 것으로 보였다.

Having left our lu__________ at the hotel, my family and I walked around the city.
호텔에 짐을 놓고 나서, 가족과 나는 도시를 둘러보았다.

First, we stopped at a ne__________ restaurant and had asam laksa for lunch.
우선, 우리는 근처에 있는 식당에 들러서 점심으로 asam laksa를 먹었다.

Laksa is a spicy noodle soup that bl__________ Chinese and Malay cu__________.
Laksa는 중국과 말레이의 요리가 혼합된 매콤한 국수이다.

People from different re__________ and cultures have invented different types of laksa.
다른 지역과 문화권의 사람들이 다른 종류의 laksa를 개발했다.

At first I thought it looked like Kalguksu in a Korean Ramyeon sa__________, but with a strange smell.
처음에는 그것이 한국의 라면 국물에 들어간 칼국수처럼 보이는데, 냄새가 이상하다고 생각했다.

The soup was very rich, and its sour, spicy taste was very re__________.
국물이 매우 진했고, 시큼하고 매콤한 맛이 매우 기운이 나게 했다.

Among them, my favorite was Blue Mansion, a large, lu__________ house built in the 19th century.
그곳들 중, 내가 가장 좋아하는 곳은 19세기에 지어진 크고 고급스러운 Blue Mansion이었다.

Painted in vi__________ blue and built in a style that co__________ Chinese and European ar__________, it was both beautiful and unique at the same time.
선명한 파란색으로 칠해져 있고 중국과 유럽의 건축을 결합시킨 스타일로 지어져 있어서 그곳은 아름답고 동시에 독특했다.

Answer: entered neither, Eastern luggage nearby blends, cuisine regions sauce refreshing luxurious vivid, combined, architecture



✈︎ 영1시한 4-3


The next day, we went to see some im__________ hi__________ temples.
다음날, 우리는 인상적이고 역사적인 사원들을 보러 갔다.

Visitors wearing shorts are not al__________ to enter, so I had to bo__________ a long skirt to get in.
반바지를 입고 있는 방문객들은 입장이 허락되지 않아서 나는 들어가기 위해 긴 치마를 빌려야 했 다.

Then, we went to see Sri Maha Mariamman Temple, which is covered with colorful ca__________ of co__________ Hindu gods and go__________.
그러고 나서, 우리는 형형색색의 무수한 힌두교 신들과 여신들의 조각품들로 덮인 Sri Maha Mariamman 사원을 보러 갔다.

Lastly, we visited Kek Lok Si, the largest Buddhist temple in Malaysia lo__________ in a su__________ of George Town.
마지막으로, 조지 타운의 교외에 위치해 있는 말레이시아에서 가장 큰 불교 사원인 Kek Lok Si를 방문했다.

It was te__________ to see how all these different re__________ temples co__________ in the same area.
같은 장소에 이런 모든 다른 종교 사원들이 어떻게 공존하는지를 보는 것은 굉장했다.

It is called that because many Armenian im__________ moved to this di__________ in the 19th century.
그 거리는 많은 아르메니아 이민자들이 19세기에 이 지역으로 이동해왔기 때문에 그렇게 불린다.

However, they did not stay long, and soon Chinese tr__________ replaced them.
하지만 그들은 오래 머물지 않았고, 곧 중국인 상인들이 그들을 대신했다.

As a result, many of the buildings on Armenian Street have unusual ap__________.
그 결과, 아르메니아 거리에 있는 많은 건물들이 특이한 외양을 가지고 있다.

They ap__________ to have been de__________ and be__________ by Europeans but de__________ and finished by Chinese.
그것들은 유럽인들에 의해 디자인되고 시작되었으나 중국인들에 의해 장식되고 마무리된 것처럼 보인다.

The co__________ and sl__________ different de__________ of the buildings made the whole street look really de__________.
건물들의 다채로움과 약간 다른 장식들이 거리 전체를 정말로 유쾌하게 보이게 했다.

Answer: impressive, historical allowed, borrow carvings, countless, goddesses located, suburb terrific, religious, coexist immigrants, district traders appearances appear, designed, begun, decorated colorfulness, slightly, decorations, delightful



✈︎ 영1시한 4-4


We also saw some of Penang's famous street art on Armenian Street and more on ne__________ Cannon Street.
우리는 또한 아르메니아 거리에서 페낭의 유명한 거리 예술의 일부를 봤고, 근처에 있는 캐논 거리에서 더 많은 거리 예술을 보았다.

I was am__________ by the di__________ styles of mu__________.
나는 벽화의 다양한 스타일에 놀랐다.

Some of them were qu__________ re__________, while others were ar__________ si__________ or somewhat ab__________.
그것들 중 일부는 꽤 사실적인 반면, 다른 것들은 예술적으로 단순화되거나 다소 추상적이었다.

A few co__________ ac__________ things such as a bicycle or a ca__________ with paintings on the wall.
자전거나 손수레와 같은 실제 물건과 벽의 그림을 합쳐 놓은 것들도 있었다.

A famous mu__________ of two children riding a bicycle, for example, was created by a famous artist named Ernest Zacharevic.
예를 들어, 두 아이들이 자전거를 타고 있는 유명한 벽화는 Ernest Zacharevic이라고 불리는 유명한 예술가에 의해 만들어졌다.

My favorite pieces were the mu__________ of a very large cat and another painting of two cute little owls.
내가 가장 좋아하는 작품은 매우 큰 고양이 벽화와 두 마리의 작고 귀여운 올빼미를 그린 또 다른 그림이다.

Answer: nearby amazed, diverse, murals quite, realistic, artistically, simplified, abstract combined, actual, cart mural mural



✈︎ 영1시한 4-5


The Little Penang Street Market is kn__________ as the best place to see local cr__________, and it really was full of beautiful et__________ goods, in__________ clothes, shoes, wood ca__________, wo__________ baskets, and much more.
리틀 페낭 거리 시장은 현지 공예품을 볼 수 있는 최고의 장소라고 알려져 있으며 실제로 옷, 신발, 나무 조각품, 직조 바구니와 훨씬 더 많은 것들을 포함하는 아름다운 민족 전통 제품들로 가득했다.

The at__________ was so lively and exciting that the en__________ ev__________ felt more like a small festival than a market.
분위기가 매우 활기차고 신나서 전반적인 행사가 시장이라기보다는 작은 축제처럼 느껴졌다.

My parents bought a small wooden sc__________ of a monkey.
부모님은 원숭이 모양의 작은 나무 조각품을 구입하셨다.

The seller ex__________ that it was traditional ar__________ made by the Orang Asli, the in__________ who have lived in Malaysia longer than anyone else.
판매자가 그것이 어느 누구보다도 말레이시아에 더 오래 살아오고 있는 주민들인 Orang Asli에 의해 만들어진 전통 예술 작품이라고 설명했다.

After having lunch at a food st__________, we left for the airport.
노점에서 점심을 먹은 후에 우리는 공항으로 떠났다.

Answer: known, crafts, ethnic, including, carvings, woven atmosphere, entire, event sculpture explained, artwork, inhabitants stall



✈︎ 영1시한 4-6


On our way home, I thought that Malaysia and Korea might have more in common than I had or__________ imagined.
집으로 오면서, 나는 말레이시아와 한국이 내가 원래 상상했던 것보다 더 많은 공통점을 가지고 있을지도 모른다고 생각했다.

Like Korea, Malaysia was oc__________ by other countries but ov__________ this tr__________ history to ac__________ ec__________ and cu__________ de__________.
한국처럼, 말레이시아도 다른 나라에 의해 점령당했지만 이 비극적인 역사를 극복하고 경제적이고 문화적인 발전을 이룩했다.

I was deeply im__________ by how the Malaysians have em__________ their di__________ and how it has made its culture richer.
나는 말레이시아인들이 그들의 다양성을 포용하는 방식과 그것이 얼마나 그들의 문화를 풍성하게 하는 지에 깊이 감동받았다.

Korea is also becoming an in__________ di__________ country.
한국도 점점 더 다양한 나라가 되어가고 있다.

Answer: originally occupied, overcame, tragic, achieve, economic, cultural, development impressed, embraced, diversity increasingly, diverse